Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
donde esta la flor mas delicada
Letzte Aktualisierung: 2021-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
donde esta la polera que te pedi
Letzte Aktualisierung: 2020-08-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
donde esta bertis
Letzte Aktualisierung: 2020-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no mover la silla
Letzte Aktualisierung: 2020-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de donde esta viniendo joven
Letzte Aktualisierung: 2021-01-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
buenas tardes disculpa donde esta la zona de limpieza?
Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hola como esta la familia que me cuentas
Letzte Aktualisierung: 2021-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
hola me llamo amian y...me preguntaba si me podrían decir donde esta la clase 2-c
Letzte Aktualisierung: 2020-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
recuerda que en las pequeñas buenas acciones esta la transparencia
Letzte Aktualisierung: 2020-12-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
donde esta todo lo que era antes, donde que do lo bello del mundo, los lagos, la naturaleza, y nuestros dioses esto es muy confuso
Letzte Aktualisierung: 2020-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
antes de empezar a enseñar la lengua quechua a los estudiantes, yo tenía poco conocimiento. es así, que, para el desarrollo de una clase, sólo escribía en la pizarra el contenido del tema, el cual hacía repetir y copiar a los estudiantes, quienes lo hacían demostrando poco interés, viendo esto agregué algunos diálogos cortos hasta donde tenía la posibilidad de enseñar, puesto que como maestros debemos ir mejorando día a día nuestra práctica pedagógica. en consecuencia, con el objetivo de mejorar y ampliar mis conocimientos para lograr un mayor dominio de la lengua quechua, realizaba algunos cursos de capacitación, hasta que, por último, pude inscribirme en la especialidad de lengua extranjera y originaria, propuesta por el ministerio de educación en coordinación con la esfm de chayanta, donde pude continuar con mi formación en leyo, que me permita desempeñar mejor mi enseñanza de la lenguaquechua.
antes de empezar a enseñar la lengua quechua a los estudiantes, yo tenía poco conocimiento. es así, que, para el desarrollo de una clase, sólo escribía en la pizarra el contenido del tema, el cual hacía repetir y copiar a los estudiantes, quienes lo hacían demostrando poco interés, viendo esto agregué algunos diálogos cortos hasta donde tenía la posibilidad de enseñar, puesto que como maestros debemos ir mejorando día a día nuestra práctica pedagógica. en consecuencia, con el objetivo de mejorar y ampliar mis conocimientos para lograr un mayor dominio de la lengua quechua, realizaba algunos cursos de capacitación, hasta que, por último, pude inscribirme en la especialidad de lengua extranjera y originaria, propuesta por el ministerio de educación en coordinación con la esfm de chayanta, donde pude continuar con mi formación en leyo, que me permita desempeñar mejor mi enseñanza de la lengua quechua.
Letzte Aktualisierung: 2021-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: