Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
porque el hijo del hombre es señor del sábado
ta sin Èovjeèji gospodar je subote!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
así que el hijo del hombre es señor también del sábado
tako, sin Èovjeèji gospodar je subote!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
entonces jesús le dijo: --judas, ¿con un beso entregas al hijo del hombre
isus mu reèe: "juda, poljupcem sina Èovjeèjeg predaje?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zilpa, sierva de lea, le dio a luz un hijo a jacob
i kad je leina slukinja zilpa rodila jakovu sina,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ella concibió y dio a luz un hijo, y él llamó su nombre er
te ona zaèe i rodi sina, komu dade ime er.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
como pasó en los días de noé, así también será en los días del hijo del hombre
"i kao to bijae u dane noine, tako æe biti i u dane sina Èovjeèjega:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
--también les decía--: el hijo del hombre es señor del sábado
i govorae im: "sin Èovjeèji gospodar je subote!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
elifelet hijo de ajasbai, hijo del macateo; eliam hijo de ajitofel el gilonita
elifelet, sin ahasbajev, iz bet maake; eliam, sin ahitofelov, iz gilona;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he aquí concebirás en tu vientre y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre jesús
evo, zaèet æe i roditi sina i nadjenut æe mu ime isus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fue, pues, y tomó a gomer hija de diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo
i on ode, uze gomeru, kæer diblajimovu, koja zaèe i rodi mu sina.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pues en cristo jesús ni la circuncisión ni la incircuncisión valen nada, sino la fe que actúa por medio del amor
uistinu, u kristu isusu nita ne vrijedi ni obrezanje ni neobrezanje, nego - vjera ljubavlju djelotvorna.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aconteció después de la mortandad que jehovah habló a moisés y a eleazar, hijo del sacerdote aarón, diciendo
poslije toga zla jahve reèe mojsiju i eleazaru, sinu sveæenika arona:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
--poned en vuestros oídos estas palabras, porque el hijo del hombre ha de ser entregado en manos de hombres
"uzmite k srcu ove rijeèi: sin Èovjeèji doista ima biti predan ljudima u ruke."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"sabéis que después de dos días se celebra la pascua, y el hijo del hombre va a ser entregado para ser crucificado.
"znate da je za dva dana pasha, i sin Èovjeèji predaje se da se razapne."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"os digo que todo aquel que me confiese delante de los hombres, también el hijo del hombre le confesará delante de los ángeles de dios
"a kaem vam: tko se god prizna mojim pred ljudima, i sin Èovjeèji priznat æe se njegovim pred anðelima bojim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"estaba yo mirando en las visiones de la noche, y he aquí que en las nubes del cielo venía alguien como un hijo del hombre. llegó hasta el anciano de días, y le presentaron delante de él
gledah u noænim viðenjima i gle, na oblacima nebeskim dolazi kao sin èovjeèji. on se priblii pradavnome i dovedu ga k njemu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ella dijo: --¿acaso pedí yo un hijo a mi señor? ¿no te dije que no me llenaras de falsas esperanzas
a ona reèe: "zar sam ja traila sina od svoga gospodara? nisam li ti govorila da me ne zavarava?"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"¡antes que estuviese de parto, dio a luz un hijo! ¡antes que le viniesen los dolores, dio a luz un varón
prije neg' bolove oæutje, eto je rodila. prije neg' trudove osjeti, porodi djeèaka.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"¡ay de vosotros, escribas y fariseos, hipócritas! porque recorréis mar y tierra para hacer un solo prosélito; y cuando lo lográis, le hacéis un hijo del infierno dos veces más que vosotros
"jao vama, pismoznanci i farizeji! licemjeri! obilazite morem i kopnom da pridobijete jednog sljedbenika. a kad ga pridobijete, promeæete ga u sina paklenoga dvaput goreg od sebe."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
entonces raquel dijo: "dios me ha hecho justicia; también ha escuchado mi voz y me ha dado un hijo." por eso llamó su nombre dan
tada rahela reèe: "jahve mi je dosudio pravo. usliao je moj glas i dao mi sina." stoga mu nadjenu ime dan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.