Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
de común acuerdo nos ha parecido bien elegir unos hombres y enviarlos a vosotros con nuestros amados bernabé y pablo
zakljuèismo jednoduno izabrati neke mueve i poslati ih k vama zajedno s naim ljubljenim barnabom i pavlom,
me ha parecido bien también a mí, después de haberlo investigado todo con diligencia desde el comienzo, escribírtelas en orden, oh excelentísimo teófilo
poto sam sve, od poèetka, pomno ispitao, naumih i ja tebi, vrli teofile, sve po redu napisati
y esto te ha parecido poco, oh dios, pues has hablado del futuro de la casa de tu siervo, y me has mirado a mí como a uno de los hombres más excelsos, oh jehovah dios
pa i to je bilo premalo u tvojim oèima, o boe, nego si dao obeæanja domu svoga sluge i za daleku buduænost i pogledao si na me kako se gleda na ugledna èovjeka, o boe jahve!
y aun esto te ha parecido poco, oh señor jehovah, pues también has hablado del futuro de la casa de tu siervo. ¿se comporta de esta manera el hombre, oh señor jehovah
pa i to je jo premalo u tvojim oèima, gospode jahve, te daje svoja obeæanja kuæi svoga sluge za daleku buduænost i gleda na me kao na ugledna èovjeka!
a jóvenes en quienes no hubiese ningún defecto, bien parecidos, instruidos en toda sabiduría, dotados de conocimiento, poseedores del saber y capaces para servir en el palacio del rey; y que les enseñase la escritura y la lengua de los caldeos
neka budu bez nedostatka, lijepi, vrsni u svakoj mudrosti, dobro pouèeni i bistri, prikladni da stoje na kraljevu dvoru; afenaz neka ih nauèi pismu i jeziku kaldejaca.