Sie suchten nach: estoy enamorada de samuel (Spanisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Latin

Info

Spanish

estoy enamorada de samuel

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Latein

Info

Spanisch

estoy enamorada de ti

Latein

estoy enamorada de ti

Letzte Aktualisierung: 2013-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

estoy enamorada de ellla

Latein

ego illi in caritate

Letzte Aktualisierung: 2022-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

estoy enamorado de ti

Latein

sum in amore

Letzte Aktualisierung: 2024-05-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los hijos de samuel fueron joel el primogénito y abías el segundo

Latein

filii samuhel primogenitus vasseni et abi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

y todos los profetas, de samuel en adelante, todos los que hablaron, también anunciaron estos días

Latein

et omnes prophetae a samuhel et deinceps qui locuti sunt et adnuntiaverunt dies isto

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

así los filisteos fueron sometidos y no volvieron más a invadir el territorio de israel. la mano de jehovah estuvo contra los filisteos todo el tiempo de samuel

Latein

et humiliati sunt philisthim nec adposuerunt ultra ut venirent in terminos israhel facta est itaque manus domini super philistheos cunctis diebus samuhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

aconteció que cuando saúl volvió la espalda para apartarse de samuel, dios le transformó el corazón; y todas estas señales se cumplieron aquel día

Latein

itaque cum avertisset umerum suum ut abiret a samuhele inmutavit ei deus cor aliud et venerunt omnia signa haec in die ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

entonces saúl cayó en tierra, tan largo como era, y tuvo gran temor por las palabras de samuel. no le quedaban fuerzas, pues no había comido nada en todo el día ni en toda la noche

Latein

statimque saul cecidit porrectus in terram extimuerat enim verba samuhel et robur non erat in eo quia non comederat panem tota die ill

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

y la palabra de samuel llegaba a todo israel. por aquel tiempo israel salió en pie de guerra al encuentro de los filisteos, y acampó junto a eben-ezer, mientras que los filisteos acamparon en afec

Latein

egressus est namque israhel obviam philisthim in proelium et castrametatus est iuxta lapidem adiutorii porro philisthim venerunt in afe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

fueron, pues, todos los ancianos de israel al rey, en hebrón. y david hizo un pacto con ellos en hebrón, delante de jehovah. entonces ungieron a david como rey sobre israel, conforme a la palabra de jehovah por medio de samuel

Latein

venerunt ergo omnes maiores natu israhel ad regem in hebron et iniit david cum eis foedus coram domino unxeruntque eum regem super israhel iuxta sermonem domini quem locutus est in manu samuhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Él también se despojó de su ropa y se puso a profetizar de la misma manera delante de samuel. todo aquel día y toda aquella noche estuvo echado desnudo. por esto se suele decir: "¿también está saúl entre los profetas?

Latein

et expoliavit se etiam ipse vestimentis suis et prophetavit cum ceteris coram samuhel et cecidit nudus tota die illa et nocte unde et exivit proverbium num et saul inter propheta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

y jacob, que se había enamorado de raquel, dijo: --yo trabajaré para ti siete años por raquel, tu hija menor

Latein

quam diligens iacob ait serviam tibi pro rahel filia tua minore septem anni

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,332,840 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK