Sie suchten nach: los que van a morir te saludan (Spanisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Latein

Info

Spanisch

los que van a morir te saludan

Latein

bellum clamor

Letzte Aktualisierung: 2022-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que van a morir te saludan.

Latein

morituri te salutant.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que van a morir

Latein

morientes

Letzte Aktualisierung: 2015-01-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

¡salve, césar, los que van a morir te saludan!

Latein

ave, caesar, morituri te salutant!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que van a morir no lo saben

Latein

scio te non morieris

Letzte Aktualisierung: 2020-02-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que van a morir no lo saben...

Latein

mor ituri non congnant

Letzte Aktualisierung: 2019-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que han llegado te saludan

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

salve (los dioses te salven) emperador, los que van a morir te saludan.

Latein

ave imperator, morituri te salutant

Letzte Aktualisierung: 2017-01-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

ave cesar los que vamos a beber te saludan

Latein

beber

Letzte Aktualisierung: 2023-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

los que van a beber

Latein

Letzte Aktualisierung: 2023-12-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

salve, profesor mauricio, las que vamos a morir te saluda

Latein

benedicta tu in muliéribus,

Letzte Aktualisierung: 2012-08-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

libra a los que son llevados a la muerte; no dejes de librar a los que van tambaleando a la matanza

Latein

erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

para llamar a los que pasan por el camino, a los que van directo por sus sendas

Latein

ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,064,603 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK