Hai cercato la traduzione di los que van a morir te saludan da Spagnolo a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

los que van a morir te saludan

Latino

bellum clamor

Ultimo aggiornamento 2022-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que van a morir te saludan.

Latino

morituri te salutant.

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que van a morir

Latino

morientes

Ultimo aggiornamento 2015-01-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

¡salve, césar, los que van a morir te saludan!

Latino

ave, caesar, morituri te salutant!

Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que van a morir no lo saben

Latino

scio te non morieris

Ultimo aggiornamento 2020-02-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que van a morir no lo saben...

Latino

mor ituri non congnant

Ultimo aggiornamento 2019-09-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que han llegado te saludan

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-08-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

salve (los dioses te salven) emperador, los que van a morir te saludan.

Latino

ave imperator, morituri te salutant

Ultimo aggiornamento 2017-01-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ave cesar los que vamos a beber te saludan

Latino

beber

Ultimo aggiornamento 2023-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

los que van a beber

Latino

Ultimo aggiornamento 2023-12-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

salve, profesor mauricio, las que vamos a morir te saluda

Latino

benedicta tu in muliéribus,

Ultimo aggiornamento 2012-08-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

libra a los que son llevados a la muerte; no dejes de librar a los que van tambaleando a la matanza

Latino

erue eos qui ducuntur ad mortem et qui trahuntur ad interitum liberare ne cesse

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

para llamar a los que pasan por el camino, a los que van directo por sus sendas

Latino

ut vocaret transeuntes viam et pergentes itinere su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,794,439,861 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK