Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
relativo a la interrupción de la pesca de camarón boreal por parte de los buques que enarbolan pabellón de suecia
dėl paprastųjų šiaurinių krevečių žvejybos su Švedijos vėliava plaukiojančiais laivais sustabdymo
se utilizará para la captura de camarón y camarón espico una red de arrastre separadora o una red con una rejilla seleccionadora.
paprastosios ir aesop krevetės gaudomos selektyviniais tralais arba tinklais, kuriuose pritaisyti rūšiuojamieji tinkleliai.
el 6 de junio de 2005, lituania cerró la pesquería de camarón boreal en la zona nafo 3l por parte de los buques que enarbolan su pabellón.
2005 m. birželio 6 d. lietuva nutraukė paprastųjų šiaurinių krevečių žvejybą nafo 3l zonoje su jos vėliava plaukiojančiais laivais.
- utilizando redes de malla mínima de 30 milímetros para el camarón de aguas profundas (pandalus borealis),
- giliavandenes krevetes (pandalus borealis), galima naudoti tinklus, kurių minimalus akių dydis 30 mm,
(5) considerando que es necesario establecer los criterios que permitan determinar si la actividad principal de un arrastrero de varas es la pesca de camarón común;
(5) kadangi būtina apibrėžti kriterijus, atsižvelgiant į kuriuos būtų galima nustatyti, ar spinduliniu tralu žvejojančio tralerio pagrindinė veikla – paprastųjų krevečių gaudymas;
se considera que las capturas de camarón boreal en aguas noruegas al sur de 62° 00' n efectuadas por buques que enarbolan pabellón de suecia o están registrados en dicho país han agotado la cuota asignada a suecia para 2004.
su Švedijos vėliava plaukiojantys arba Švedijoje įregistruoti laivai laikomi išeikvoję 2004 m. paprastųjų šiaurinių krevečių sugavimui norvegijos vandenyse į pietus nuo 62o 00' šiaurės platumos skirtą kvotą.