Sie suchten nach: cumplieron (Spanisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Spanish

Maori

Info

Spanish

cumplieron

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Maori

Info

Spanisch

aconteció que, mientras ellos estaban allí, se cumplieron los días de su alumbramiento

Maori

a, i a raua i reira, ka rite nga ra e whanau ai ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

sucedió que, cuando se cumplieron los días de este ministerio, él se fue a su casa

Maori

a ka rite nga ra hei minitatanga mana, ka hoki ia ki tona whare

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando cumplieron con todos los requisitos de la ley del señor, volvieron a galilea, a su ciudad de nazaret

Maori

a, no ka oti nga mea katoa e rite ana ki ta te ariki ture, ka hoki ratou ki kariri, ki to ratou ake pa, ki nahareta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos conforme a la ley de moisés, llevaron al niño a jerusalén para presentarle al seño

Maori

a ka rite nga ra e purea ai te whaea, e whakaritea ai te ture a mohi, ka kawea ia e ratou ki hiruharama, kia tapaea ki te ariki

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no comí manjares delicados, ni carne ni vino entraron en mi boca, ni me ungí con aceite, hasta que se cumplieron tres semanas

Maori

kihai tetahi kai e minaminatia ana i kainga e ahau, kihai ano te kikokiko, te waina ranei, i tapoko ki toku mangai, a kihai rawa ahau i whakawahi i ahau a taka noa nga tino wiki e toru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

así cumplieron la ordenanza de su dios y la ordenanza de la purificación. también los cantores y los porteros hicieron conforme al mandato de david y de su hijo salomón

Maori

na kei te tiaki ratou i nga mea o to ratou atua, kei te tiaki hoki i te purenga, a i pera ano nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha; rite tonu ki te whakahau a rawiri raua ko tana tama, ko horomona

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

aconteció que cuando saúl volvió la espalda para apartarse de samuel, dios le transformó el corazón; y todas estas señales se cumplieron aquel día

Maori

koia ano, kei te tahuritanga o tona tuara, he mawehe atu i a hamuera, ka homai e te atua he ngakau ke mona! a puta katoa ana aua tohu i taua rangi ano

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

"para los sacerdotes consagrados, hijos de sadoc, que cumplieron con mi ordenanza y que cuando los hijos de israel se desviaron no se desviaron como se desviaron los levitas

Maori

mo nga tohunga tera, mo nga ta a a haroko kua oti te whakatapu, mo te hunga i tiaki i aku mea, a kihai i kotiti ke i te kotititanga ketanga o nga tama a iharaira, kihai i pera me nga riwaiti i kotiti ke ra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

pero no escucharon ni inclinaron su oído. más bien, se fueron cada uno tras la porfía de su malvado corazón. por eso traeré sobre ellos todas las palabras de este pacto que mandé que cumpliesen, pero que no cumplieron.

Maori

heoi kihai ratou i rongo, kihai i tahuri o ratou taringa; otiia haere ana ratou, ia tangata, ia tangata, i runga i nga tikanga pakeke a tona ngakau kino: mo reira ka takina e ahau ki a ratou nga kupu katoa o tenei kawenata i whakahaua nei e ahau kia mahia, a kihai nei i mahia e ratou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

"sin embargo, los sacerdotes levitas, los hijos de sadoc que cumplieron con mi ordenanza relativa a mi santuario, cuando los hijos de israel se desviaron de mí, ellos sí se acercarán a mí para servirme y estarán de pie delante de mí para ofrecerme el sebo y la sangre, dice el señor jehovah

Maori

engari era tohunga, nga riwaiti, nga tama a haroko, i tiaki nei i nga mea o toku wahi tapu, i nga tama a iharaira i kotiti ke atu ra i ahau, ko ratou e whakatata ki ahau ki te minita ki ahau, ka tu ano ratou i toku aroaro hei whakahere i te ngak o, i te toto, ki ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,742,726,852 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK