Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
dios no es dios de muertos, sino de vivos. vosotros erráis mucho
ehara ia i te atua no te hunga mate, engari he atua no te hunga ora: na nui atu to koutou he
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y se puso de pie entre los muertos y los vivos. así cesó la mortandad
na tu ana ia i waenganui o te hunga mate, o te hunga ora; a ka mutu te whiu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ellos darán cuenta a quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos
me korero ana ratou i a ratou mahi ki a ia, e noho rite nei ki te whakawa i te hunga ora, i te hunga mate
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entonces nos habrían tragado vivos, cuando se encendió su furor contra nosotros
penei kua horomia oratia tatou e ratou, i te muranga o to ratou riri ki a tatou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero vosotros, que fuisteis fieles a jehovah vuestro dios, todos estáis vivos hoy
ko koutou ia, i awhi ra ki a ihowa, ki to koutou atua, e ora katoa ana i tenei ra
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero para todo aquel que está unido a los vivos hay esperanza, pues mejor es perro vivo que león muerto
ko te tangata hoki e tuhono ana ki te hunga ora katoa ka whai tumanakohanga: pai atu hoki te kuri ora i te raiona mate
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así también vosotros, considerad que estáis muertos para el pecado, pero que estáis vivos para dios en cristo jesús
waihoki mahara iho ki a koutou, kua whakatupapakutia koutou ki te hara, e ora ana ia ki te atua, i roto i a ihu karaiti
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entonces yo elogié a los difuntos, los que ya habían muerto, más que a los vivos, los que hasta ahora viven
na, ko taku whakamoemiti ki te hunga mate kua mate noa ake, nui atu i taku ki te hunga ora e ora nei
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sacerdote mandará traer para el que se purifica dos pájaros vivos y limpios, madera de cedro, tinte escarlata e hisopo
katahi ka whakahau te tohunga kia tikina ma te tangata e purea ana kia rua nga manu, hei nga mea ora, hei nga mea pokekore, me te rakau hita, me te ngangana, me te hihopa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
te requiero delante de dios y de cristo jesús, quien ha de juzgar a los vivos y a los muertos, tanto por su manifestación como por su reino
ko taku kupu tenei ki a koe i te aroaro o te atua, o karaiti ihu hoki, mana nei e whakawa te hunga ora me te hunga mate, i te ahua o tona putanga mai me tona rangatiratanga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los hijos de judá tomaron vivos a otros 10.000, que llevaron a la cumbre de un peñasco y de allí los despeñaron, y todos se hicieron pedazos
na, ko era atu mano, kotahi tekau, i ora nei, whakaraua ana e nga tama a hura, kawea ana ki te tihi o te kamaka, maka atu ana i te tihi o te kamaka, a mongamonga noa ratou katoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pero si jehovah hace algo nuevo y la tierra abre su boca y se los traga, junto con todo lo que les pertenece, y descienden vivos al seol, entonces conoceréis que estos hombres han menospreciado a jehovah
tena ko tenei, ka pokaia houtia e ihowa he mahi hou, a ka hamama te waha o te oneone, a ka horomia ratou me a ratou me katoa, a ka heke ora ratou ki te rua; katahi koutou ka mohio i whakahawea enei tangata ki a ihowa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ni tampoco presentéis vuestros miembros al pecado, como instrumentos de injusticia; sino más bien presentaos a dios como vivos de entre los muertos, y vuestros miembros a dios como instrumentos de justicia
kaua hoki e tukua o koutou wahi ki te hara hei kaimahi i te he: engari tukua atu koutou ki te atua, he hunga kua ora i roto i te hunga mate, me o koutou wahi hoki hei kaimahi i te tika ki te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y la bestia fue tomada prisionera, junto con el falso profeta que había hecho delante de ella las señales con que había engañado a los que recibieron la marca de la bestia y adoraban a su imagen. ambos fueron lanzados vivos al lago de fuego ardiendo con azufre
na ka hopukina te kararehe raua tahi ko te poropiti teka i mahi ra i nga tohu ki tona aroaro, i pohehe ai te hunga i tango i te tohu a te kararehe, i koropiko hoki ki tona whakapakoko. na panga oratia ana raua tokorua ki te roto kapura e ka ana i te whanariki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"cuando el que tiene flujo se haya purificado de su flujo, contará siete días para su purificación. entonces lavará su ropa, lavará su cuerpo con aguas vivas, y quedará purificado
a e purea i tona rere te tangata he rere tona, na me tatau e ia nga rangi e whitu mo tona purenga, na ka horoia e ia ona kakahu, me horoi ano hoki tona kikokiko ki te wai rere, a ka kore ona poke
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung