Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
y un indicador luminoso evitará contratiempos.*
wskaźnik naładowania baterii pozwala uniknąć przykrych niespodzianek.*
Letzte Aktualisierung: 2012-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
“ veo los contratiempos como oportunidades, no como derrotas.”
„uważam trudności za wyzwanie, a nie za porażkę.”
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la constitución y la instalación de los nuevos gabinetes se efectuó rápidamente y sin contratiempos.
utworzenie nowych gabinetów i objęcie funkcji przez ich członków odbyło się szybko i bez przeszkód.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la ficha de nivel de pilas permite averiguar la carga restante, para evitar contratiempos.
kontrolowanie stanu naładowania baterii jest proste - karta baterie pozwala sprawdzić poziom naładowania, tak aby zawsze mieć pewność co do zasilania.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-09
Nutzungshäufigkeit: 18
Qualität:
nuestro principal objetivo al recabar información es proporcionarle al usuario una experiencia segura, eficiente, personalizada y sin contratiempos.
naszym podstawowym celem jest zbieranie informacji w celu zapewnienia użytkownikom usług bezpiecznych, bezproblemowych, efektywnych i dostosowanych do ich potrzeb.
Letzte Aktualisierung: 2017-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el sistema está concebido como un sistema operativo sólido y fiable que es tolerante con los errores de los operadores y se reactivará sin problemas en caso de corte de electricidad u otros contratiempos.
system jest zaprojektowany jako solidny i niezawodny system operacyjny, odporny na błędy obsługujących i zdolny do bezproblemowej regeneracji po przerwach w dostawie prądu i innych zdarzeniach.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
puesto que estas plataformas alternativas disponen de mayor capacidad de transmisión, son aún más idóneas para una transición rápida y sin contratiempos y para garantizar la pluralidad de opinión mediante multitud de programas de radiodifusión distintos.
ponieważ te platformy alternatywne dysponują większymi pojemnościami przekazu, nadają się one nawet lepiej do realizacji sprawnego i bezkonfliktowego przejścia na przekaz cyfrowy oraz do zagwarantowania różnorodności poglądów za pomocą dużej liczby różnych programów radiowych i telewizyjnych.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por lo que respecta a la pérdida de tiempo y de energía alegada, corresponden a los contratiempos inherentes al inicio y seguimiento de cualquier procedimiento judicial, que no pueden asimilarse a un daño moral indemnizable.
co do podnoszonej straty czasu i energii, wynika ona ze sporu leżącego u podstaw wszczęcia i prowadzenia całego postępowania sądowego, które nie stanowią naprawialnej szkody niematerialnej.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el examen en virtud del artículo 87, apartado 3, letra c), del tratado ce ha señalado dos posibles fallos del mercado en la conversión digital de la plataforma terrenal: problemas de coordinación entre los distintos operadores del mercado, que podrían dificultar una conversión sin contratiempos, y efectos positivos externos por la liberación del espectro de frecuencias.
badanie pod kątem art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu we pozwoliło zidentyfikować dwa potencjalne zagrożenia rynkowe związane z przełomem cyfrowym w platformie naziemnej: problemy koordynacyjne dotyczące różnych obecnych na rynku podmiotów, mogące utrudnić sprawne przejście na platformę cyfrową oraz pozytywne efekty zewnętrzne wywołane zwolnieniem spektrum częstotliwości.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: