Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
por esta razón el elemento de ayuda sigue incrementándose.
element pomocy ulega stale zwiększeniu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las estadísticas muestran que las importaciones procedentes de laos han seguido incrementándose en 2005.
jak pokazują statystyki, przywóz z laosu nadal rośnie w 2005 r.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el activo de lts sigue estando a disposición del nordlb. por esta razón el elemento de ayuda sigue incrementándose.
element pomocy ulega stale zwiększeniu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.1.3.4 las presiones migratorias procedentes de terceros países menos desarrollados seguirán incrementándose seguramente.
3.1.3.4 presje migracyjne ze strony mniej rozwiniętych państw trzecich powinny wciąż wrastać.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la demanda mundial de recursos sigue incrementándose al aumentar la población y sus aspiraciones, en particular las de la clase media en las economías emergentes.
globalne zapotrzebowanie na zasoby nadal rośnie wraz ze wzrostem liczby ludności i zwiększaniem się aspiracji, w szczególności w przypadku osób o średnich dochodach w gospodarkach wschodzących.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
debe tenerse en cuenta que el dumping siguió incrementándose hasta el 62 %, tal como se determinó en la investigación antiabsorción mencionada en el considerando 1.
należy zwrócić uwagę, iż dumping wzrósł jeszcze bardziej do wysokości 62 %, jak ustalono w dochodzeniu przeciwko absorpcji, o którym wspomniano w motywie 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) el comercio de aguacates de pequeño tamaño de la variedad hass está incrementándose y satisface la demanda de un sector de consumidores.
(3) handel awokado odmiany hass o małych rozmiarach rozwija się i cieszy się popytem pewnej grupy konsumentów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en concreto, la tasa de expansión interanual del crédito concedido al sector privado ha continuado incrementándose durante los últimos meses alcanzando, actualmente, cifras de dos dígitos.
w szczególności roczna stopa wzrostu kredytów dla sektora prywatnego w ostatnich miesiącach nadal rosła i obecnie osiągnęła wartości dwucyfrowe.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
en una situación de liquidez holgada y de acusada intensidad del crecimiento del dinero y del crédito, la tasa de expansión interanual del crédito concedido al sector privado ha continuado incrementándose durante los últimos meses hasta alcanzar cifras de dos dígitos.
w warunkach i tak już wysokiej płynności oraz bardzo silnego wzrostu pieniądza i kredytów, roczna dynamika kredytów dla sektora prywatnego ponownie wzrosła w ostatnich miesiącach i osiągnęła poziom dwucyfrowy.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
estos resultados reflejan que la demanda de obras nacionales y europeas, que ha venido incrementándose constantemente durante el último decenio, alcanzó un nuevo máximo en 2002, con casi dos tercios de todas las trasmisiones consideradas.
wyniki te pokazują, że zapotrzebowanie na utwory krajowe i europejskie, które stale wzrastało na przestrzeni ostatniej dekady, osiągnęło nowy rekord w 2002 r., stanowiąc prawie dwie trzecie wszystkich kwalifikujących się programów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en conjunto, en términos interanuales, los créditos concedidos al sector privado han continuado incrementándose durante los últimos meses a tasas de dos dígitos, y el endeudamiento de los hogares y de las sociedades no financieras ha mostrado un rápido crecimiento.
w ostatnich miesiącach stopa wzrostu kredytów dla sektora prywatnego ogółem( w ujęciu rocznym) osiągnęła wartości dwucyfrowe; szybko rośnie zadłużenie zarówno gospodarstw domowych, jak i przedsiębiorstw.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
mientras que la industria comunitaria, los demás productores comunitarios y los demás terceros países veían disminuir su volumen de ventas y cuotas de mercado durante el período considerado, el volumen de las importaciones objeto de dumping aumentó más del triple, incrementándose significativamente su cuota de mercado en ese mismo período.
podczas gdy wielkość sprzedaży i udziały w rynku przemysłu wspólnotowego, innych producentów wspólnotowych i innych państw trzecich zmniejszały się w okresie objętym badaniem, wielkość przywozu po cenach dumpingowych zwiększyła się ponad trzykrotnie i zdobyła znaczne udziały w rynku podczas tego samego okresu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
por lo tanto, basándose en la respuesta y tolerabilidad individual del paciente, la dosis puede ir incrementándose posteriormente en 300 mg/ día cada 2-3 días hasta alcanzar una dosis máxima de 3600 mg/ día.
następnie – zależnie od indywidualnej odpowiedzi pacjenta na lek i tolerancji – dawkę można zwiększać o 300 mg/ dobę co 2- 3 dni do maksymalnej dawki 3600 mg/ dobę.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: