Sie suchten nach: a la vez que (Spanisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Russisch

Info

Spanisch

a la vez que

Russisch

while

Letzte Aktualisierung: 2013-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

planteaba retos a la vez que abría posibilidades.

Russisch

Этот процесс связан как с проблемами, так и с новыми возможностями.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

la reglamentación debería ser eficiente a la vez que eficaz.

Russisch

Правила и нормы должны быть рациональными и эффективными.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

6. a la vez que concluye la retirada de las tropas yugoslavas:

Russisch

6. В то время, когда завершится вывод югославских войск:

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que rechazamos el colonialismo, aceptamos nuestra herencia colonial.

Russisch

Отвергнув колониализм, мы не отреклись от наследия колониальной эпохи.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

se han conformado partidos políticos a la vez que otros se han reagrupado.

Russisch

Формируются политические партии, а другие партии занимаются реорганизацией.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que somos realistas y pragmáticos, debemos también ser ambiciosos.

Russisch

Мы должны быть не только реалистами и прагматиками, но и дерзновенными в своих планах.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

el proceso de mundialización crea nuevas oportunidades, a la vez que nuevos desafíos.

Russisch

Процесс глобализации открывает новые возможности, но и создает новые проблемы.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a ese respecto, la comisión se mostró de acuerdo a la vez que confusa:

Russisch

101. Комиссия же продемонстрировала свое согласие и вместе с тем замешательство:

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

72. ese real decreto se promulgó a la vez que la ley de 7 de mayo de 1999.

Russisch

72. Один из таких королевских указов был принят одновременно с законом от 7 мая 1999 года.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que rechazo categóricamente esas afirmaciones, quisiera señalar lo siguiente al respecto.

Russisch

Категорически отвергая эти обвинения, я хотел бы в этой связи сделать следующее заявление.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

así que, desapercibidos, espían los datos y leen las comunicaciones a la vez que el usuario.

Russisch

Это означает, что злоумышленники могут отслеживать данные и коммуникации беспечных пользователей.

Letzte Aktualisierung: 2016-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que se proporcionan alimentos, debe hacerse hincapié en restablecer la capacidad de producirlos.

Russisch

В то время, когда принимаются меры по предоставлению продовольствия, основные усилия должны быть сосредоточены на восстановлении потенциала по производству продовольствия.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que impulsaba la entrada de inversiones, el gobierno chino alentaba las salidas de ied.

Russisch

Стимулируя приток инвестиций, китайское правительство поощряет также вывоз ПИИ.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

disfrutará de potentes graves a la vez que ahorra espacio en el escritorio gracias al perfil plano.

Russisch

Вы не только получите насыщенное звучание низких частот, но и сможете более экономно использовать пространство рабочего стола благодаря изящному дизайну системы.

Letzte Aktualisierung: 2013-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

:: debe acogerse de buen grado la participación del sector privado, asegurando a la vez que no predomine.

Russisch

:: она должна поощрять участие частного сектора, но не должна допускать, чтобы он играл главенствующую роль;

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que complican las relaciones entre acreedores y deudores, son causa de conflictos e inestabilidad política.

Russisch

Обостряя отношения между кредиторами и должниками, они являются причиной конфликтов и политической нестабильности.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que se abandona la práctica peligrosa, se capta el significado cultural de la mutilación genital femenina.

Russisch

Помогая покончить с опасной практикой, этот ритуал отражает и культурную подоплеку КЖПО.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

a la vez que el afganistán lucha contra graves retos con ramificaciones internacionales, hay también una carencia de recursos.

Russisch

Ведя борьбу с серьезными проблемами, которые имеют международные последствия, Афганистан в то же время сталкивается с нехваткой ресурсов.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

39. a la vez que se desarrollan técnicas de criptografía, se están creando diversos sistemas nuevos de pagos en línea.

Russisch

39. Наряду с разработкой методик шифрования создается также широкий спектр новых систем онлайновых платежей.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,782,189,812 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK