Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
los párrafos deberán numerarse correlativamente.
В докладах должна быть сквозная нумерация пунктов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
y se numeró correlativamente el párrafo siguiente.
при этом нумерация последующих пунктов была соответствующим образом изменена.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i.3 los párrafos deberán numerarse correlativamente.
В докладах должна быть сквозная нумерация пунктов.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
correlativamente crecieron las unidades educativas y el número de alumnos/as.
Соответственно, увеличилось количество учебных заведений и число учащихся.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) numerar de nuevo, correlativamente, los temas siguientes del programa.
c) исправить нумерацию последующих пунктов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando el contingente no cumpla las normas operacionales, el reembolso por autosuficiencia podrá reducirse correlativamente.
Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение в рамках самообеспечения может соответственно уменьшаться.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando el contingente no cumpla las normas operacionales, el reembolso por autonomía logística podrá reducirse correlativamente.
Когда контингент не соблюдает оперативные нормативы, возмещение в рамках самообеспечения может соответственно уменьшаться.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deberá confeccionarse de un acta numerada correlativamente, para dejar constancia de ingreso y egreso de material al deposito.
:: В отношении принятия и выдачи единиц хранения составляется соответствующим образом пронумерованный акт.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
correlativamente, sólo se había recabado la opinión o asesoramiento de tres participantes con frecuencia y la de otros ocho alguna vez que otra.
Соответственно с просьбами об изложении собственных мнений или консультативных заключений часто обращались лишь к трем участникам, и время от времени это предлагалось сделать еще восьми слушателям.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
9. en panamá se proscribe el ejército, correlativamente en la práctica no se da el reclutamiento como medio de prepararse para la defensa.
9. В Панаме армии не существует и, соответственно, отсутствует практика призыва для целей обороны страны.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando ello no sea posible, los informes se presentarán impresos a una sola columna y a doble espacio, con todos los párrafos numerados correlativamente.
В том случае, если это не представляется возможным, текст докладов следует печатать в одну колонку через двойной интервал со сквозной нумерацией пунктов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
31. indonesia consta de 27 provincias y unas 500 tribus y, correlativamente, son unos 500 idiomas y dialectos los que se hablan en el archipiélago.
31. Индонезия состоит из 27 провинций, в которых проживает около 500 этнических групп, и соответственно общее количество языков и диалектов архипелага составляет приблизительно 500.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(un estado se esforzará por imponer obligaciones más amplias a otras partes lo que implica correlativamente derechos más extensos a su favor).
h. Заявления, направленные на расширение объема обязательств их автора
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
después del párrafo 10 se intercalará uno nuevo, el 10 bis, que luego se convertirá en el párrafo 11, modificándose correlativamente la numeración de todos los párrafos subsiguientes.
После пункта 10 следует добавить новый пункт 10 bis, который затем станет пунктом 11; соответственно, будет изменена нумерация всех последующих пунктов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cuando el número total de vehículos en capacidad operacional sea inferior al 90% de la cantidad autorizada en el memorando de entendimiento, el pago en concepto de reembolso se reducirá correlativamente.
В тех случаях, когда общее число пригодных к эксплуатации автотранспортных средств опускается ниже уровня в 90 процентов от количества автомобилей, предусмотренных в меморандуме о взаимопонимании, сумма выплат в возмещение расходов соответственно сокращается.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
correlativamente, coincidimos en que los países en desarrollo debemos hacer esfuerzos encaminados a un mejor gobierno, a una administración más transparente y eficiente de nuestros recursos y a la adopción de una estrategia de desarrollo que integre a la sociedad civil y al sector privado.
Мы также согласны с тем, что развивающиеся страны должны стремиться к достижению более совершенного управления, в том числе к более транспарентному и эффективному управлению своими ресурсами, и должны принять стратегии в области развития, предусматривающие участие гражданского общества и частного сектора.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.2 las naciones unidas reembolsarán al gobierno por concepto del equipo pesado enumerado en el anexo b. en caso de que dicho equipo se reduzca o no satisfaga las normas de rendimiento establecidas en el anexo d, las tasas de reembolso se reducirán correlativamente.
6.2 Организация Объединенных Наций возмещает правительству расходы по основному имуществу, предоставленному в соответствии с перечнем, содержащимся в приложении В. Ставки компенсации за основное имущество снижаются в случае, если такое имущество не отвечает необходимым нормам эксплуатации, изложенным в приложении d, или в случае сокращения установленного объема имущества.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- de una parte, las que, por el hecho de que su objeto es eximir a su autor de ciertas obligaciones impuestas por el tratado, limitan correlativamente los derechos de las demás partes contratantes; y
- с одной стороны, заявления, которые, в силу того что они направлены на освобождение их автора от некоторых обязательств, предусмотренных договором, ограничивают, в соответствующей степени, права других Договаривающихся сторон; и
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
correlativamente, para esas dependencias harían falta un oficial de administración de edificios (p-3), un archivero (p-3), un oficial de protocolo (p-3), un oficial de logística (p-3) y un oficial de viajes (p-2).
Соответственно, для этих групп потребуются один сотрудник по эксплуатации зданий (С-3), один архивариус (С3), один сотрудник по протокольным вопросам (С-3), один сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-3) и один сотрудник по оформлению поездок (С-2).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: