Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
gracias por aceptar mi solicitud de amistad
Мне тоже приятно познакомится!) Есть у вас реальное фото?
Letzte Aktualisierung: 2017-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
señor ministro, buenos días y gracias por aceptar una vez más la participación en este desayuno en los estudios rrb, con motivo de su cuarta visita a nueva caledonia.
Г-н министр, здравствуйте и спасибо за то, что Вы согласились разделить с нами завтрак в студии РРБ по случаю Вашего четвертого посещения Новой Каледонии.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
lamentablemente, no se recibió respuesta a mi solicitud de enviar una misión con el fin de cumplir ese mandato.
К сожалению, мною не было получено ответа на мою просьбу о направлении миссии с целью выполнения указанного мандата.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a ese respecto, recomiendo que el consejo de seguridad apoye mi solicitud de efectuar gastos de planificación para la nueva misión.
В этой связи я вношу рекомендацию о том, чтобы Совет Безопасности поддержал мою просьбу в отношении покрытия расходов, связанных с планированием новой миссии.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
además, he solicitado visitar ghana y arabia saudita y he renovado mi solicitud de visita a la república democrática del congo.
Кроме того, была направлена просьба о посещении Ганы и Саудовской Аравии и повторена просьба о посещении Демократической Республики Конго.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pero cuidado: detrás de las solicitudes de amistad se pueden esconder también falsos amigos.
Также можно изменить настройки для рекламных объявлений.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quizá mi solicitud de aclaración es mi forma de decir a la federación de rusia que existen muy pocas diferencias entre la medida que tomamos previamente y la actual.
Моя просьба о разъяснении, вероятно, представляет собой попытку дать Российской Федерации понять, что разница между тем, как мы поступали ранее и поступаем сейчас, существует весьма незначительная.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi solicitud de una resolución expedita de este asunto se basa además en que la única decisión que se presentará a la conferencia de desarme es una de las llamadas decisiones claras.
Далее, моя просьба об оперативном урегулировании этого вопроса исходит из того, что Конференции по разоружению будет представлено только одно решение - так называемое "чистое " решение.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
15. en la tercera sesión, la presidenta dio la bienvenida a la sra. anna tamás (hungría) y le dio las gracias por aceptar las responsabilidades del cargo de relatora del gte-pk.
15. На 3-м заседании Председатель приветствовала г-жу Анну Томас (Венгрия) и выразила ей признательность за согласие выполнять обязанности Докладчика СРГ-КП.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en vista de esos elementos, en la medida en que este proyecto de resolución se ha aprobado por consenso, confirmo a la secretaría mi solicitud de que señale en los documentos pertinentes que francia no participó en la votación sobre el proyecto de resolución.
В свете этих соображений, поскольку проект резолюции был принят консенсусом, я хотел бы подтвердить свою просьбу к Секретариату обеспечить, чтобы в соответствующем документе было отмечено, что Франция не принимала участие в голосовании по проекту резолюции.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
dieron una respuesta positiva a mi solicitud de que los países con influencia en el afganistán se mostraran dispuestos, individual o colectivamente, a apoyar los esfuerzos de las naciones unidas cuando éstas lo solicitaran.
Они позитивно откликнулись на мою просьбу о том, чтобы страны, пользующиеся влиянием в Афганистане, были готовы, индивидуально или коллективно, оказать помощь усилиям Организации Объединенных Наций, когда Организация Объединенных Наций попросит об этом.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
9. no obstante, en el momento de redactar el presente informe aún no había recibido respuesta del gobierno a mi solicitud de que señalara las esferas prioritarias para el diálogo que pudieran constituir la base de un programa de acción.
9. Вместе с тем на момент написания настоящего доклада я не получил от правительства ответа на мою просьбу указать приоритетные области для диалога, которые могли бы лечь в основу программы работы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mi solicitud de marzo de que se suministraran esos recursos adicionales se basaba en las cifras de desplazados, medidas en muchos cientos de miles y según las cuales un total de 70.000 civiles buscaban refugio en las bases de la unmiss.
Моя просьба в марте о выделении этих дополнительных ресурсов основывалась на данных о присутствии семи-восьми сотен тысяч перемещенных лиц и в общей сложности 70 000 гражданских лиц, ищущих убежища на базах МООНЮС.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
como he señalado anteriormente, el 10 de marzo de 2003 el sr. papadopoulos aceptó con condiciones en la haya mi solicitud de someter el plan a referéndum y manifestó su disposición a no reabrir la negociación sobre el plan mismo si el sr. denktash hacía lo propio.
140. Как я указал выше, 10 марта 2003 года в Гааге гн Пападопулос с определенными условиями согласился с моим предложением вынести план на референдум и выразил готовность не возвращаться к переговорам по самому плану, если гн Денкташ ответит тем же.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
además, el gobierno ha respondido favorablemente a mi solicitud de que se asigne otros 8 millones de dólares en el sector de la salud a programas destinados específicamente a atender a las necesidades alimentarias de las embarazadas y las mujeres que amamantan, lo cual servirá para mejorar la salud infantil.
Кроме того, правительство положительно ответило на мою просьбу об ассигновании еще 8 млн. долл. США по сектору здравоохранения на целевые программы питания для беременных женщин и кормящих матерей, что также будет содействовать укреплению здоровья детей.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en el último informe que presenté al consejo de seguridad sobre la aplicación de la resolución 1701 (2006), observé que el gobierno de israel había indicado su voluntad de acceder a mi solicitud de que permitiera al cartógrafo experto visitar el lugar.
56. В моем последнем докладе Совету Безопасности об осуществлении резолюции 1701 (2006) я отметил, что правительство Израиля изъявило готовность согласиться с моей просьбой о предоставлении старшему картографу возможности посетить данный район.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
esta situación prevalece pese a que el consejo, en sus resoluciones 925 (1994) y 929 (1994), instó a los gobiernos a que respondieran con urgencia a mi solicitud de recursos para la unamir.
Это положение сохраняется даже несмотря на то, что Совет в своих резолюциях 925 (1994) и 929 (1994) настоятельно призвал правительства оперативно откликнуться на мою просьбу о предоставлении ресурсов для МООНПР.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aunque seguiré insistiendo con los estados que aún no han respondido a mi solicitud de contribuciones para una fuerza multinacional y le pediría que siguiera ayudándome a encontrar un país dispuesto a ponerse al frente de la fuerza, desearía presentar al consejo las propuestas adjuntas de opciones alternativas (véase el anexo).
Хотя я буду продолжать поддерживать контакты с государствами, которые не ответили на мой призыв об участии в многонациональных силах, и буду просить Вас продолжать оказывать содействие в определении возможной ведущей страны, мне хотелось бы представить Совету прилагаемые предложения относительно альтернативных вариантов (см. приложение).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"tengo el honor de acusar recibo de su carta de 8 de julio de 1998, la que agradezco, en la que acepta mi solicitud de visitar su país en misión oficial a los efectos de continuar mis actuales investigaciones en las empresas privadas que proporcionan servicios de seguridad y asistencia militar, de conformidad con el mandato que me ha conferido la comisión de derechos humanos.
"Имею честь подтвердить получение Вашего письма от 8 июля 1998 года, за которое я Вам благодарен и в котором Вы принимаете мою просьбу посетить Вашу страну с официальной миссией с целью дальнейшего изучения вопроса о частных компаниях, предоставляющих охранные услуги и военную помощь, во исполнение мандата, предоставленного мне Комиссией по правам человека.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
"... el sr. papadopoulos aceptó con condiciones en la haya mi solicitud de someter el plan a referéndum y manifestó su disposición a no reabrir la negociación sobre el plan mismo si el sr. denktash hacía lo propio. " (párr. 140.)
В Гааге гн Пападопулос с определенными условиями согласился с моим предложением вынести план на референдум и выразил готовность не возвращаться к переговорам по самому плану, если г-н Денкташ ответит тем же " (пункт 140).
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung