Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
1. padre o madre, indistintamente
1) Отец и мать
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a veces se utilizan los dos términos indistintamente.
Эти термины зачастую используются взаимозаменяемо.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los términos desembolso y pagos se utilizan indistintamente.
Слова > и > взаимозаменяемы.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
indistintamente en ginebra y en la zona adyacente de francia
так и в приграничных районах Франции
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
los alfabetos cirílico y latino pueden utilizarse indistintamente.
Кириллица и латиница используются на равной основе.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la atención de salud se administraba indistintamente a todos los pacientes.
Кроме того, медико-санитарные услуги предоставляются всем родителям без всяких различий.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el anterior artículo 506 se refería al detenido o al preso indistintamente.
Прежняя статья 506 не делала различия между задержанным и заключенным лицом.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esta obligación se aplica indistintamente del estatuto jurídico o de la nacionalidad del niño.
Это требование является обязательным вне зависимости от правового статуса и гражданства того или иного ребенка.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el término "ciudadano " se extiende a hombres y mujeres, indistintamente.
Слово "гражданин " относится как к мужчинам, так и к женщинам.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
128. la cantidad de suicidios infantiles y de adolescentes ha fluctuado indistintamente durante años.
128. Количество самоубийств среди детей и подростков в течение ряда лет изменяется волнообразно.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
; ella abarca la libertad de circulación y se aplica indistintamente a mujeres y hombres.
; она охватывает свободу передвижения и применяется одинаково как к женщинам, так и к мужчинам.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
150. indistintamente de su título o estructura, todos los sindicatos gozan de los mismos derechos.
150. Все профсоюзы, независимо от своего наименования и организационного устройства, пользуются равными правами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
120. la verdad, objetivo del proceso penal, no puede procurarse indistintamente por cualquier medio.
120. Установление истины, являющееся целью уголовного процесса, не может производиться любыми средствами.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
además, la oit ha aprobado diversas normas laborales que se aplican indistintamente a los trabajadores extranjeros y nacionales.
Кроме того, Организация приняла ряд трудовых норм, которые в равной степени относятся к иностранным и местным трудящимся.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
137. el código laboral aborda esta cuestión y prescribe normas que se aplican indistintamente a los empleados de ambos sexos.
137. Эти права гарантируются Трудовым кодексом.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en otros casos, los términos "expulsión " y "deportación " han sido utilizados indistintamente.
В других случаях термины "высылка " и "депортация " использовались взаимозаменяемым образом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
cualesquiera otros debates, indistintamente de que se celebren en sesiones oficiosas o en sesiones plenarias oficiales, no sustituirán a las negociaciones oficiales.
Всякого же рода другие дискуссии, вне зависимости от формата их проведения − будь то официальный пленарный режим или нет, не могут выступать как субститут официальных переговоров.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
b) los varones de 62 años o más, las mujeres de 57 años o más, y las personas discapacitadas, indistintamente de su edad.
b) мужчины 62 лет и старше, женщины 57 лет и старше или являющиеся инвалидами вне зависимости от возраста;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y, en consecuencia, en cualquiera de tales casos, pueden alcanzar indistintamente a objetivos militares y bienes de carácter civil ".
и которые, таким образом, в каждом таком случае поражают военные объекты и гражданских лиц или гражданские объекты без различия ".
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
además, la "recuperación " de un asteroide en subsiguientes oposiciones podría tener lugar indistintamente en el cielo boreal y en el cielo austral.
Кроме того, обнаружение астероида в последующих противостояниях могло бы происходить неотчетливо в северном и южном небе.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung