Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
me pongo de pie
Я воскресаю.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
con él siempre me pongo de acuerdo.
Так я заеду к нему.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cuanto a mí, me pongo en manos de alá.
Я вверяю свое дело Аллаху.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cuanto a mí, me pongo en manos de alá. alá ve bien a sus siervos».
Аллах объемлет всё, видит Своих рабов и воздаст им за их деяния".
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
desde ahora, me pongo a disposición de todos los estados que, en cualquier forma, deseen examinar las posibilidades de cooperación en estos aspectos.
С сегодняшнего дня я в полном распоряжении всех государств, которые хотят каким-то образом изучить возможность сотрудничества по этим аспектам.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entendí -- y no me pongo de parte de nadie aquí -- que, cualquiera fuera la formulación, esta cuestión en particular se examinaría en 2006.
Как я это понимал -- и я здесь не принимаю ничью сторону, -- какой бы ни была формулировка, этот конкретный вопрос будет обсуждаться в 2006 году.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
estoy dispuesto a atender cualquier sugerencia y me pongo a su disposición para cualquier consulta bilateral, además de las consultas presidenciales semanales en que participan los coordinadores regionales y el representante permanente de china.
Я попрежнему открыт для любых предложений и готов к любым двусторонним консультациям вдобавок к еженедельным председательским консультациям с участием региональных координаторов и Постоянного представителя Китая.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ese sentido, me pongo a disposición para asistir a las partes en cualquier manera en que sea posible para ayudar a solucionar esa cuestión de larga data, que amenaza con ser olvidada por la comunidad internacional.
В связи с этим я готов помогать всем сторонам любыми возможными способами с целью урегулирования этого давнего вопроса, который рискует быть забытым международным сообществом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
¡no me pongas, señor, con el pueblo impío!»
[[После того как неверующие отказались признать великие доказательства, которые им показал Аллах, и не придали им никакого значения, Всевышний Аллах обещал подвергнуть их наказанию и предписал Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, сказать: «Господи! Если Ты пожелаешь, чтобы я увидел обещанное им наказание или присутствовал при этом, то помилуй меня и сохрани!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me han sometido a un control estricto para impedir que me ponga en contacto con el mundo exterior.
Меня жестко контролируют, с тем чтобы не допустить контактов с внешним миром.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
me pongo a su total disposición para toda otra cuestión relativa a la presente solicitud o en caso de que deseara vd. obtener información complementaria sobre el derecho de indemnización de las personas enjuiciadas o condenadas erróneamente, así como sobre el de las personas detenidas o aprehendidas ilegalmente.
Если у Вас будут какие-либо вопросы в отношении данной просьбы или пожелания получить дополнительную информацию о праве неправомерно подвергшихся судебному преследованию или неправомерно осужденных лиц, а также о праве незаконно арестованных и содержавшихся под стражей лиц на получение компенсации, прошу без колебаний обращаться ко мне.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
así pues, con ese objetivo me pongo a la disposición de vuestra excelencia y del presidente de la asamblea general, del presidente del consejo de seguridad y de sus respectivos miembros a fin de recoger todas las observaciones que se formulen y responder a las interrogantes y a las preocupaciones que el presente informe pueda suscitar.
Кроме того, Вы, а также Председатель Генеральной Ассамблеи, Председатель Совета Безопасности и его члены можете представлять мне любые замечания, а я, со своей стороны, готов ответить на вопросы, которые могут возникнуть в связи с настоящим докладом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
incluso si yo mismo descubro que estoy fuera de orden, podría plantear la cuestión para pedir que se me ponga en orden.
Но даже если я сам обнаруживаю, что я нарушил какой-то порядок, я могу поднять этот вопрос и попросить, чтобы меня поправили.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
x: no me pongas difíciles las cosas. ¿podéis nombrar un nuevo gobierno en este momento?
Х: Не давите на меня. Вы можете сейчас назначить новое правительство?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dice, siempre en el contexto del apoyo logístico: "es por esto que se me ha pedido que me ponga en contacto con usted y le informe que no solicitaremos asistencia hasta diciembre ".
Также в контексте материально-технического обеспечения он говорит: >.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung