Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mi gato se acostumbró a pasearse encima del teclado de mi computador.
Мой кот взял привычку разгуливать по клавиатуре компьютера.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tuve un profesor de inglés que me dijo que dejara a mi bebé de 14 meses pasearse por el aula.
Мой Профессор английского однажды разрешил моему 14-месячнему младенцу блуждать по аудитории во время урока.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
para que los reclusos puedan ejercer su derecho a la recreación se construyeron y ya están en uso cuatro nuevos patios donde pueden pasearse.
В целях обеспечения прав осужденных на прогулку, построены и сданы в пользование 4 новых дворика для прогулки.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en cambio, la miseria puede pasearse cómodamente ante la indiferencia general, u ocultar detrás de enormes muros la imagen descarnada de su dimensión plural.
Нищета, напротив, спокойно существует среди всеобщего безразличия или скрывается в своих многочисленных проявлениях за высокими стенами.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
y en su enseñanza decía: --guardaos de los escribas, a quienes les gusta pasearse con ropas largas y aman las salutaciones en las plazas
И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
después de escribir un rato, levin recordó de pronto a kitty con extraordinaria claridad, evocando su negativa y su último encuentro, y con este recuerdo se levantó y empezó a pasearse por la estancia.
Пописав несколько времени, Левин вдруг с необыкновенною живостью вспомнил Кити, ее отказ и последнюю встречу. Он встал и начал ходить по комнате.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
el tribunal destaca que el "informe relativo a la visita de 2008 se refiere a las condiciones de detención en los locales de la policía de extranjería en tesalónica y subraya que las personas detenidas dormían en colchones sucios posados en la tierra y que carecían además de espacio para pasearse y hacer ejercicio físico.
Суд отметил, что в отчетах о посещениях 2008 года речь шла об условиях содержания задержанных иностранцев в полицейских участках в городе Салоники и сообщалось, что арестованные спали на брошенных на землю грязных матрасах, кроме того, было обращено внимание на отсутствие места для прогулок и возможности заниматься физическими упражнениями.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
c) uso de castigos degradantes, inhumanos y crueles como rapar la cabeza, aplicar al cuerpo de los niños sustancias corrosivas o nocivas u obligarlos a pasearse en público llevando pancartas vergonzantes, humillantes o degradantes para su persona y dignidad; y
c) применение унижающих достоинство, бесчеловечных и жестоких видов наказания, таких, как обривание головы ребенка, находящегося в конфликте с законом, обливание тела ребенка вызывающими раздражение едкими или вредными веществами либо принуждение ребенка к хождению по территории общины с нанесенными на его тело знаками, которые смущают его или унижают его личность и достоинство; и
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: