Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cortarás el carnero en pedazos, lavarás sus vísceras y sus piernas, y las pondrás con sus pedazos y con su cabeza
рассеки овна на части, вымой внутренности его и голени его, и положи их на рассеченные части его и на голову его;
tomará del novillo del sacrificio por el pecado todo el sebo, el sebo que cubre las vísceras y todo el sebo que está sobre las vísceras
и вынет из тельца за грех весь тук его, тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
se deben analizar los oligometales y posibles elementos tóxicos presentes en el tejido muscular y las vísceras de especies de peces e invertebrados bentónicos dominantes.
38. Следует произвести оценку микросодержания металлов в мышечной ткани и органах-мишенях преобладающих демерсальных рыб и беспозвоночных видов.
después ofrecerá de la víctima del sacrificio de paz, como ofrenda quemada a jehovah, el sebo que cubre las vísceras y todo el sebo que está sobre las vísceras
и принесет он из мирной жертвы в жертву Господу тук, покрывающий внутренности, и весь тук, который на внутренностях,
la autopsia determinó estallamiento de vísceras, infarto, asfixia, hemorragias internas, señales de ahorcamiento, golpes en brazos y piernas
В результате вскрытия были установлены разрывы внутренних органов, инфаркт, асфиксию, внутреннее кровотечение, признаки повешения, следы ударов по рукам и ногам
después tomó el sebo, la rabadilla, el sebo que cubre las vísceras, el sebo del hígado, los dos riñones con el sebo que los cubre y el muslo derecho
И взял тук и курдюк и весь тук, который на внутренностях, и сальник на печени, и обе почки и тук их и правое плечо;
el consumo de carne y vísceras de diversos animales alcanzó un promedio nacional de 216,3 g; la leche y sus derivados alcanzaron un nivel de ingesta promedio 114 g.
Потребление мяса и внутренностей животных составило в целом по стране 216,3 г, а молока и его производных — в среднем 114 граммов.
según el examen forense, en sus vísceras y en su médula ósea se encontraron diatomeas de plancton análogas a las del plancton de dicho embalse, lo que demuestra concluyentemente que la muerte le sobrevino por ahogamiento en el agua.
Согласно заключению судебно-медицинской экспертизы, во внутренних органах и костном мозге погибшего обнаружен диатомовый планктон, аналогичный планктону указанного водоема, что является объективным доказательством наступления смерти от утопления в воде.
los inspectores designados por el ccrmva comunicaron que en general el reglamento de pesquerías se cumplía, aunque algunas disposiciones de las medidas de conservación relativas al uso de flejes plásticos de embalaje y los requisitos sobre los pesos de las líneas y la descarga de vísceras de peces no se cumplían plenamente.
Согласно сообщениям инспекторов ККАМЛР правила рыболовного промысла в целом соблюдались, хотя было отмечено, что некоторые положения мер по сохранению живых ресурсов, касающиеся использования пластиковых упаковочных лент, и требования в отношении утяжеления яруса и сброса отходов рыбообработки не выполнялись полностью.