Sie suchten nach: envolver (Spanisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Tschechisch

Info

Spanisch

envolver

Tschechisch

zalomení

Letzte Aktualisierung: 2012-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no envolver

Tschechisch

nezalamovat

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

máquinas para envolver

Tschechisch

baličky

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

envolver en varias líneas

Tschechisch

zalamovat do více řádků

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

películas o láminas para envolver

Tschechisch

přilnavá fólie

Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

no se pudo envolver el archivo en xml.

Tschechisch

chyba při wrapování souboru do xml.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

máquinas y aparatos para empaquetar o envolver

Tschechisch

balící stroje nebo baličky

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

máquinas y aparatos para limpiar, llenar, empaquetar o envolver botellas y demás recipientes

Tschechisch

přístroje k čištění, plnění, rovnání nebo balení lahví a jiných nádob

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

al ser sometidos a la acción del calor se contraen hasta envolver perfectamente cualquier objeto colocado en su interior.

Tschechisch

působením tepla se smrští a dokonale obepnou jakýkoli předmět, který do nich byl vložen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

además, su uso final es el mismo, es decir, se utilizan ambos para envolver distintos artículos perecederos.

Tschechisch

navíc je stejné i konečné použití, tj. používají se na víceúčelové krátkodobé balení;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

para obtener una consistencia esponjosa, es absolutamente necesario «envolver» las partículas de harina con la crema.

Tschechisch

Škvarková směs musí kousky mouky „obalit“, což je nezbytný předpoklad k vytvoření měkké struktury.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

en las canales sin envolver por medio de un sello que contenga la información enumerada en la letra a) del punto 1;

Tschechisch

na nezabalených tělech razítkem obsahujícím údaje uvedené v bodu 11.1 písm. a),

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

artista: bulgaria famoso por envolver con telas monumentos, árboles e incluso edi cios, como hizo con el parlamento alemán en 1995.

Tschechisch

umělec: bulharsko proslavil se „balením“ budov, památníků, ba dokonce stromů do různých tkanin. v roce 1995 takto zabalil německý parlament.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

cpa 17.12.42: papel sulfito para envolver y otro tipo de papel sin revestir, excepto el utilizado para escribir, imprimir u otros fines gráficos

Tschechisch

cpa 17.12.42: sulfitový balicí papír a jiný nenatíraný papír (jiný než určený ke psaní, tisku nebo k jiným grafickým účelům)

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Spanisch

(33) las bolsas y bolsitas de plástico de polietileno los distribuyen generalmente los minoristas a los consumidores, que los utilizan principalmente para transportar las compras, envolver alimentos o tirar la basura.

Tschechisch

(33) plastové pytle a sáčky vyrobené z polyethylenu obvykle distribuují maloobchodní prodejny spotřebitelům, kteří je používají zejména k přepravě nakoupeného zboží, balení potravin nebo k ukládání odpadu z domácností.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Spanisch

(143) algunas partes alegaron que hasta un 65% de la categoría denominada "película en rollo" [que equivale a un 15,3% [7] de las utilizaciones finales totales] podría encajar en la definición del producto sometido a investigación. a este respecto, hay que recordar que la propia ami afirma que esta categoría incluye utilizaciones "como las películas utilizadas en lavanderías, las películas para productos de higiene, las películas para envolver el papel higiénico y las películas para la protección general de superficies". hay que señalar que las utilizaciones finales mencionadas se definen como "película" y, por tanto, no entran en la categoría de bolsas y bolsitas. además, las verificaciones in situ llevadas a cabo durante la investigación en las instalaciones de siete plantas de producción de cinco productores comunitarios en dos países pusieron de manifiesto que no se utilizó película en rollo, obtenida mediante extrusión externa en la producción del producto similar. por otra parte, las visitas de inspección en los locales de las empresas de 21 productores exportadores de tres países afectados no respaldaron la afirmación de que esa película en rollo, obtenida mediante extrusión externa, se utilizara en la producción del producto afectado. teniendo en cuenta todo lo anterior, hubo que rechazar el argumento de que una gran parte de la categoría "película en rollo" debería incluirse en la producción del producto similar en la comunidad.

Tschechisch

(143) některé strany tvrdily, že do definice výrobku, jehož se šetření týká, by patřilo až 65% kategorie nazvané "fólie v rolích" (představující 15,3% [7] celkových konečných použití). v této souvislosti se poukazuje na skutečnost, že sama společnost ami u této kategorie uvádí, že obsahuje použití jako "fólie na prádlo, hygienické fólie, fóliové přebaly a univerzální fólie na ochranu povrchu". je nutno poznamenat, že uvedená konečná použití jsou uvedená jako "fólie", a nepatří tedy do kategorie pytlů a sáčků. ověřování na místě v průběhu vyšetřování v prostorách sedmi výrobních závodů pěti výrobců ve společenství ve dvou zemích kromě toho ukázalo, že se fólie v rolích, extrudovaná externě, při výrobě obdobného výrobku nepoužívala. inspekce na místě v prostorách 21 vyvážejících výrobců ve třech dotčených zemích rovněž nepodpořily tvrzení, že by se fólie v rolích, extrudovaná externě, používala při výrobě dotčeného výrobku. s ohledem na výše uvedené skutečnosti bylo nutno odmítnout tvrzení, že by se velká část kategorie "fólie v rolích" měla zahrnout do výroby obdobného výrobku ve společenství.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,889,179,448 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK