Google fragen

Sie suchten nach: pnbpm (Spanisch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Spanisch

Tschechisch

Info

Spanisch

Disposiciones relativas a la verificación del cálculo del PNBpm

Tschechisch

Ověřování výpočtu HNPtc

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Disposiciones relativas al método de cálculo y a la transmisión de los datos del PNBpm

Tschechisch

Ustanovení o metodě výpočtu HNPtc a předávání údajů o HNPtc

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Asimismo, se ocupará de las cuestiones de la revisión de los datos del PNBpm.

Tschechisch

Výbor se také zabývá otázkami týkajícími se revize údajů o HNPtc a problémem úplnosti zachycení HNPtc.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

En caso necesario, sugerirá a la Comisión medidas para incrementar la comparabilidad y representatividad de los PNBpm. TÍTULO IV

Tschechisch

Výbor navrhne v případě potřeby Komisi opatření, aby byly údaje o HNPtc porovnatelnější a reprezentativnější.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

En caso necesario, sugerirá a la Comisión medidas para incrementar la comparabilidad y representatividad de los PNBpm. TÍTULO IV

Tschechisch

Výbor navrhne v případě potřeby Komisi opatření, aby byly údaje o HNPtc porovnatelnější a reprezentativnější.HLAVA IV

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

El PNBpm se define con arreglo al sistema europeo de cuentas económicas integradas (SEC) vigente.

Tschechisch

HNPtc se definuje způsobem, který je v souladu s platným Evropským systémem integrovaných hospodářských účtů (ESA).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Considerando que la comparabilidad conceptual del PNBpm se garantiza mediante el cumplimiento de las definiciones y normas de contabilización relativas al mismo del sistema europeo de cuentas económicas integradas (SEC);

Tschechisch

vzhledem k tomu, že HNPtc může být porovnatelný, pokud jde o pojetí, pouze jsou-li dodržovány příslušné definice a účetní pravidla Evropského systému integrovaných hospodářských účtů (ESA);

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Considerando que es conveniente crear un procedimiento de verificación y de apreciación de la comparabilidad y representatividad del PNBpm; que a este respecto conviene crear un Comité en el seno del cual se garantice una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la Comisión,

Tschechisch

vzhledem k tomu, že by měl být vytvořen postup pro ověřování a hodnocení porovnatelnosti a reprezentativnosti HNPtc; že by měl být k tomuto účelu zřízen výbor, v rámci nějž budou členské státy a Komise úzce spolupracovat,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Los Estados miembros se beneficiarán, durante los primeros años de aplicación de la presente Directiva, de una ayuda financiera de la Comunidad para la ejecución de los trabajos de mejora de la comparabilidad y de la presentatividad de los datos del PNBpm.

Tschechisch

Po dobu prvních let provádění této směrnice obdrží členské státy od Společenství finanční příspěvek na práci na zlepšení porovnatelnosti a reprezentativnosti údajů o HNPtc.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Considerando que la comparabilidad práctica del PNBpm depende de los procedimientos de evaluación aplicados y de los datos de base disponibles; que una mejora del grado de cobertura del PNBpm presupone el desarrollo de las bases estadísticas y de los procedimientos de evaluación;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že porovnatelnost HNPtc v praxi závisí na použitém hodnotícím postupu a dostupných základních údajích; že zdokonalení rozsahu HNPtc předpokládá vývoj v oblasti statistických podkladů a hodnotících postupů;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

b) el examen anual de los datos transmitidos en el marco del artículo 3 y de las informaciones transmitidas en el marco de los artículos 4 y 5, relativas a las fuentes estadísticas y a los procedimientos de cálculo del PNBpm y de sus elementos componentes.

Tschechisch

b) každoroční přezkoumání údajů předaných podle článku 3 a informací předaných podle článků 4 a 5 týkajících se statistických podkladů a postupů pro výpočet HNPtc a jeho složek.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(1) La parte creciente de los recursos propios de las Comunidades basada en el producto nacional bruto a precios de mercado (denominado en adelante PNBpm) de los Estados miembros requiere que se refuerce la comparabilidad, la fiabilidad y la exhaustividad de este agregado.

Tschechisch

(1) Vzhledem ke zvyšujícímu se podílu vlastního zdroje Společenství založeného na hrubém národním produktu v tržních cenách (dále jen "HNPtc") členských států je nezbytné další zlepšení srovnatelnosti, spolehlivosti a úplnosti tohoto souhrnného ukazatele.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

(2) Considerando que, para calcular el producto nacional bruto a precios de mercado (PNBpm) a tenor de lo dispuesto en el artículo 1 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom, es necesario aclarar cómo se han de considerar las devoluciones del IVA a las unidades no imponibles y a las unidades imponibles por sus actividades exentas, a los efectos del SEC, 2a edición;

Tschechisch

(2) vzhledem k tomu, že pro účely výpočtu hrubého národního produktu v tržních cenách (HNPtc) podle článku 1 směrnice 89/130/EHS, Euratom je nutné vysvětlit pojetí vratek DPH subjektům nepovinným k dani a subjektům povinným k dani za činnosti osvobozené od daně pro účely druhého vydání ESA;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

(3) A efectos de los recursos propios, la Decisión 2000/597/CE, Euratom del Consejo afirma que el PNBpm es igual a la renta nacional bruta a precios de mercado (denominada en adelante RNB) que proporciona la Comisión en aplicación del sistema europeo de cuentas nacionales y regionales (denominado en adelante SEC 95) de conformidad con el Reglamento (CE) n° 2223/96 del Consejo, de 25 de junio de 1996, relativo al sistema europeo de cuentas nacionales y regionales de la Comunidad(4).

Tschechisch

(3) Rozhodnutí Rady 2000/597/ES, Euratom stanoví, že se pro účely vlastních zdrojů se HNPtc rozumí hrubý národní důchod v tržních cenách (dále jen "HND"), stanovený Komisí při použití Evropského systému národních a regionálních účtů (dále jen "ESA 95") v souladu s nařízením Rady (ES) č. 2223/96 ze dne 25. června 1996 o Evropském systému národních a regionálních účtů ve Společenství [4].

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Considerando que la cobertura de la actividad económica que se realiza contraviniendo la legislación fiscal y de seguridad social en las estimaciones del producto nacional bruto a precios de mercado, (denominado en adelante « PNBpm »), de los Estados miembros no es en la actualidad uniforme;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že při odhadech prováděných v členských státech u hrubého národního produktu v tržních cenách (dále jen "HNPtc") v současnosti neexistuje jednotný postup v rozsahu pokrytí ekonomických činností, při kterých nejsou dodržovány daňové předpisy a předpisy sociálního zabezpečení;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Considerando que la creación de un recurso propio complementario de las Comunidades, basado en el producto nacional bruto a precios de mercado, denominado en lo sucesivo « PNBpm », de los Estados miembros, requiere que se refuerce el grado de comparabilidad y de fiabilidad de este agregado;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že vytvoření dodatečného vlastního zdroje Společenství založeného na hrubém národním produktu v tržních cenách (dále jen "HNPtc") členských států vyžaduje zlepšení porovnatelnosti a spolehlivosti tohoto souhrnného ukazatele;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Considerando que la noción de población de unidades de producción es pertinente para calcular el PNBpm, independientemente de cuál de los tres enfoques del producto interior bruto a precios de mercado, (denominado en adelante « PIBpm »), se aplique;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že pro výpočet HNPtc je vhodným základem základní soubor všech výrobních jednotek bez ohledu na to, která ze tří metod výpočtu hrubého domácího produktu v tržních cenách (dále jen "HDPtc") je použita;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Spanisch

Considerando que para definir el producto nacional bruto a precios de mercado (PNBpm) con arreglo a lo dispuesto en el artículo 1 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom es preciso aclarar los principios del cálculo de los servicios de alquiler de viviendas tal y como se utiliza a efectos del Sistema Europeo de Cuentas Económicas Integradas;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že pro účely definice hrubého národního produktu v tržních cenách (HNPtc) podle článku 1 směrnice 89/130/EHS, Euratom je nezbytné vyjasnit zásady pro odhadování služeb bydlení používané pro účely Evropského systému integrovaných hospodářských účtů;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Considerando que para la definición del producto nacional bruto a precios de mercado (PNBpm) contemplada en el artículo 1 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom es necesario precisar la definición de las subvenciones de explotación y a la importación a efectos de su utilización en el sistema europeo de cuentas económicas integradas;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že pro účely vymezení hrubého národního produktu v tržních cenách (HNPtc) podle článku 1 směrnice 89/130/EHS, Euratom je nezbytné vyjasnit definici výrobních a dovozních subvencí, jak se používají

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Spanisch

Considerando que para la definición del producto nacional bruto a precios de mercado (PNBpm) contemplada en el artículo 1 de la Directiva 89/130/CEE, Euratom es necesario precisar la definición de los impuestos ligados a la producción y a la importación a efectos de su utilización en el sistema europeo de cuentas económicas integradas;

Tschechisch

vzhledem k tomu, že pro účely definice hrubého národního produktu v tržních cenách (HNPtc) podle článku 1 směrnice 89/130/EHS, Euratom je nezbytné vyjasnit definici daní souvisejících s výrobou a dovozem, jak se používá pro účely Evropského systému integrovaných hospodářských účtů;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK