プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
disposiciones relativas a la verificación del cálculo del pnbpm
ověřování výpočtu hnptc
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
disposiciones relativas al método de cálculo y a la transmisión de los datos del pnbpm
ustanovení o metodě výpočtu hnptc a předávání údajů o hnptc
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
asimismo, se ocupará de las cuestiones de la revisión de los datos del pnbpm.
výbor se také zabývá otázkami týkajícími se revize údajů o hnptc a problémem úplnosti zachycení hnptc.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
en caso necesario, sugerirá a la comisión medidas para incrementar la comparabilidad y representatividad de los pnbpm. tÍtulo iv
výbor navrhne v případě potřeby komisi opatření, aby byly údaje o hnptc porovnatelnější a reprezentativnější.hlava iv
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
el pnbpm se define con arreglo al sistema europeo de cuentas económicas integradas (sec) vigente.
hnptc se definuje způsobem, který je v souladu s platným evropským systémem integrovaných hospodářských účtů (esa).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
considerando que la comparabilidad conceptual del pnbpm se garantiza mediante el cumplimiento de las definiciones y normas de contabilización relativas al mismo del sistema europeo de cuentas económicas integradas (sec);
vzhledem k tomu, že hnptc může být porovnatelný, pokud jde o pojetí, pouze jsou-li dodržovány příslušné definice a účetní pravidla evropského systému integrovaných hospodářských účtů (esa);
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
considerando que es conveniente crear un procedimiento de verificación y de apreciación de la comparabilidad y representatividad del pnbpm; que a este respecto conviene crear un comité en el seno del cual se garantice una estrecha colaboración entre los estados miembros y la comisión,
vzhledem k tomu, že by měl být vytvořen postup pro ověřování a hodnocení porovnatelnosti a reprezentativnosti hnptc; že by měl být k tomuto účelu zřízen výbor, v rámci nějž budou členské státy a komise úzce spolupracovat,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
considerando que la comparabilidad práctica del pnbpm depende de los procedimientos de evaluación aplicados y de los datos de base disponibles; que una mejora del grado de cobertura del pnbpm presupone el desarrollo de las bases estadísticas y de los procedimientos de evaluación;
vzhledem k tomu, že porovnatelnost hnptc v praxi závisí na použitém hodnotícím postupu a dostupných základních údajích; že zdokonalení rozsahu hnptc předpokládá vývoj v oblasti statistických podkladů a hodnotících postupů;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
considerando que, con arreglo al principio de subsidiariedad, las medidas para mejorar la exhaustividad del pnbpm son acciones que solamente pueden llevarse a cabo eficazmente a nivel de la comunidad y que dichas medidas deben ser aplicadas en cada estado miembro bajo la autoridad de los organismos e instituciones encargados de la elaboración de las estadísticas oficiales;
vzhledem k tomu, že v souladu se zásadou subsidiarity se opatřeními pro zdokonalení úplnosti zachycení hnptc rozumějí programy, jež lze účinně provádět pouze na úrovni společenství, a že tato opatření budou prováděna v každém členském státě pod vedením orgánů a institucí příslušných vypracovávání úředních statistik;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
considerando que la creación de un recurso propio complementario de las comunidades, basado en el producto nacional bruto a precios de mercado, denominado en lo sucesivo « pnbpm », de los estados miembros, requiere que se refuerce el grado de comparabilidad y de fiabilidad de este agregado;
vzhledem k tomu, že vytvoření dodatečného vlastního zdroje společenství založeného na hrubém národním produktu v tržních cenách (dále jen "hnptc") členských států vyžaduje zlepšení porovnatelnosti a spolehlivosti tohoto souhrnného ukazatele;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています