Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ester dijo que respondiesen a mardoqueo
i řekla ester, aby zase oznámili mardocheovi:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en la misma decisión, la comisión solicitaba de las autoridades italianas que respondiesen a varios puntos y les concedía para ello un plazo de un mes.
ve stejném rozhodnutí komise žádala italské orgány, aby do jednoho měsíce odpověděly na více otázek.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mardoqueo mandó que respondiesen a ester: "no te hagas la ilusión de que porque estás en el palacio del rey, serás la única de todos los judíos que ha de escapar
Řekl mardocheus, aby zase oznámeno bylo esteře: nemysl sobě, abys zachována býti mohla v domě královském ze všech Židů.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
era pues el momento de que las compañías aéreas europeas respondiesen al nuevo marco legal y creasen operadores a escala europea, poniendo n así a la fragmentación del sector europeo de la aviación (3).
pak byla řada na evropských aeroliniích zareagovat na toto nové právní prostředí, vytvořit aktéry
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aunque dichas decisiones sólo se referían a los regímenes de ayudas propiamente dichos y no se interesaban por la situación de cada beneficiario, por lo menos uno de aquellos regímenes se destinaba a todas las empresas que respondiesen a determinadas condiciones y, por entonces, acea cumplía esas condiciones.
ačkoli se toto rozhodnutí týká pouze režimů podpory jako takových a nezabývá se situací jednotlivých příjemců, alespoň jeden z těchto režimů byl určen všem podnikům, které odpovídaly stanoveným podmínkám, a acea tehdy tyto podmínky splňovala.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
(10) de hecho, se descubrió que, acea, la empresa beneficiaria, era una de las llamadas empresas municipales (empresas de servicios públicos relacionadas con entes administrativos públicos locales) del sector energético que habían sido beneficiarias de los regímenes de ayudas examinados en la decisión 2003/193/ce de la comisión, de 5 de junio de 2002 [5] relativa a la ayuda estatal a las exenciones fiscales y préstamos privilegiados concedidos por italia a empresas de servicios con accionariado mayoritariamente público. aunque dichas decisiones sólo se referían a los regímenes de ayudas propiamente dichos y no se interesaban por la situación de cada beneficiario, por lo menos uno de aquellos regímenes se destinaba a todas las empresas que respondiesen a determinadas condiciones y, por entonces, acea cumplía esas condiciones.
(10) vyšlo totiž najevo, že příjemce acea je jedním z podniků pod městskou správou (podniky veřejných služeb náležející k místním veřejným správním subjektům) odvětví energetiky, které využívaly režimů podpory posuzovaných v rozhodnutí komise 2003/193/es ze dne 5. června 2002 [5] o státních podporách ve formě osvobození od daně a zvýhodněných půjček poskytovaných itálií podnikům veřejných služeb s převládajícím veřejným kapitálem. ačkoli se toto rozhodnutí týká pouze režimů podpory jako takových a nezabývá se situací jednotlivých příjemců, alespoň jeden z těchto režimů byl určen všem podnikům, které odpovídaly stanoveným podmínkám, a acea tehdy tyto podmínky splňovala.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: