Sie suchten nach: ayıp vallah (Türkisch - Deutsch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Deutsch

Info

Türkisch

vallah

Deutsch

schande über mich

Letzte Aktualisierung: 2023-04-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

vallah bila

Deutsch

jove bila

Letzte Aktualisierung: 2018-04-29
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ayıp

Deutsch

schande über mich

Letzte Aktualisierung: 2023-11-13
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ne ayıp!

Deutsch

was für eine schande!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

seni de yerim vallah

Deutsch

seni firfir seni

Letzte Aktualisierung: 2024-02-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sinsi casuslar gibi ayıp aramayın!

Deutsch

gewiß, manches spekulieren ist eine verfehlung.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ayıp arayan, kovucu ve söz getirip götürücüyle.

Deutsch

(der) bloßstellend, namima verbreitend,

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ayıp yerlerinizi örtecek giyimlikle sizi süsleyecek elbiseler gönderdik.

Deutsch

bereits haben wir euch kleidung hinabgesandt, die eure schamteile bedeckt, auch schmückende kleidung.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

bunun üzerine ikisi de o ağacın meyvesinden yedi, ayıp yerleri görünüverdi.

Deutsch

dann aßen beide von ihm, dann wurde beiden ihre blöße sichtbar.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ey İnsanoğulları! ayıp yerlerinizi örtecek giyimlikle sizi süsleyecek elbiseler gönderdik.

Deutsch

o kinder adams, wir gaben euch kleidung, um eure scham zu bedecken und zum schmuck; doch das kleid der frömmigkeit - das ist das beste.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ağaçtan meyve tattıklarında kendilerine ayıp yerleri göründü, cennet yapraklarından oralarına örtmeğe koyuldular.

Deutsch

als sie dann vom baum gekostet haben, wurden ihnen ihre schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den blättern der dschanna zu bedecken.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ağacı tattıkları anda ise, ayıp yerleri kendilerine beliriverdi ve üzerlerini cennet yapraklarından örtmeye başladılar.

Deutsch

als sie dann vom baum gekostet haben, wurden ihnen ihre schamteile sichtbar, und sie begannen eilends, sich mit den blättern der dschanna zu bedecken.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

bunun üzerine ikisi de o ağacın meyvesinden yedi, ayıp yerleri görünüverdi. cennet yapraklarıyla örtünmeye koyuldular.

Deutsch

da aßen sie beide davon, so daß ihnen ihre blöße ersichtlich wurde, und sie begannen, die blätter des gartens über sich zusammenzustecken.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

ey İnsanoğulları! Şeytan, ayıp yerlerini kendilerine göstermek için elbiselerini soyarak ananızı babanızı cennetten çıkardığı gibi sizi de şaşırtmasın.

Deutsch

o kinder adams, der satan soll euch bloß nicht verführen, wie er eure eltern aus dem paradies vertrieben hat, indem er ihnen die kleidung wegnahm, um sie ihre blöße sehen zu lassen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

böylece ikisi ondan yediler, hemen ardından ayıp yerleri kendilerine açılıverdi, üzerlerini cennet yapraklarından yamayıp-örtmeye başladılar.

Deutsch

da aßen sie beide davon, so daß ihnen ihre blöße ersichtlich wurde, und sie begannen, die blätter des gartens über sich zusammenzustecken.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

alay ettikleri, kendilerinden hayırlı olabilir. Öz benliklerinizi ayıplamayın/kendi nefislerinizde ayıplar aramayın; birbinize lakaplar yakıştırmayın.

Deutsch

und beleidigt euch nicht gegenseitig durch gesten und bewerft euch nicht gegenseitig mit (häßlichen) beinamen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
8,631,294,164 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK