Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
ey inananlar, malınız olan köle ve cariyelerle sizden olup henüz ergenlik çağına girmemiş çocuklar, yanınıza gelirlerken üç vakitte, izin alsınlar sizden: sabah namazından önce, öğle sıcağında elbisenizi soyduğunuz zaman ve yatsı namazından sonra; bu üç vakit, halvet vaktidir size.
o die ihr glaubt, diejenigen, die eure rechte hand (an sklaven) besitzt, und diejenigen von euch, die noch nicht die geschlechtsreife erreicht haben, sollen euch zu drei zeiten um erlaubnis bitten: vor dem gebet (in) der morgendäm merung, wenn ihr zur zeit der mittagshitze eure gewänder ablegt, und nach dem abendgebet. das sind drei (zeiten, in denen die) blößen von euch (sichtbar sein könnten).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: