Sie suchten nach: sen beni yalnız asla izin (Türkisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

German

Info

Turkish

sen beni yalnız asla izin

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Deutsch

Info

Türkisch

(rabbi): "sen beni asla göremezsin.

Deutsch

aber schau den berg an!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.

Deutsch

als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

"bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."

Deutsch

und solltet ihr mir keinen iman schenken, dann bleibt mir fern!"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

Çünkü sen beni kurtardın.

Deutsch

meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.

Deutsch

weise mir, herr, deinen weg, daß ich wandle in deiner wahrheit; erhalte mein herz bei dem einen, daß ich deinen namen fürchte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ailem asla izin vermezdi."

Deutsch

meine familie würde mir es nie erlauben."

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.

Deutsch

als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sen benim kalbimsin

Deutsch

du bist mein leben

Letzte Aktualisierung: 2023-02-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.

Deutsch

lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

ve hani zekeriyya da rabbine nida etmiş ve rabbim demişti, beni yalnız bırakma ve sensin mirasçıların en hayırlısı.

Deutsch

ebenfalls zakaria, als er seinen herrn rief: "mein herr! lasse mich nicht als einzelnen und du bist der beste der nachbleibenden."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

beni gönderen benimledir, o beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman onu hoşnut edeni yaparım.››

Deutsch

und der mich gesandt hat, ist mit mir. der vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum

Deutsch

sweetheart you are my everything i love you

Letzte Aktualisierung: 2021-05-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.

Deutsch

er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?

Deutsch

wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

kim o ırmağın suyundan içerse benden değil, onu tatmayan benden. yalnız eliyle bir avuç su alana söz yok.

Deutsch

wer aus ihm trinkt, gehört nicht zu mir, und wer nicht davon kostet, der gehört wahrlich zu mir, außer dem, der nur eine handvoll mit seiner hand (daraus) schöpft."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.

Deutsch

du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.

Deutsch

du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Türkisch

babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?

Deutsch

er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?

Deutsch

er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.

Deutsch

er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,410,046 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK