来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
(rabbi): "sen beni asla göremezsin.
aber schau den berg an!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
sen beni vefat ettirince üzerlerine yalnız sen gözetleyici oldun.
als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
"bana inanmıyorsanız, bari beni yalnız bırakın."
und solltet ihr mir keinen iman schenken, dann bleibt mir fern!"
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
Çünkü sen beni kurtardın.
meine lippen und meine seele, die du erlöst hast, sind fröhlich und lobsingen dir.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
weise mir, herr, deinen weg, daß ich wandle in deiner wahrheit; erhalte mein herz bei dem einen, daß ich deinen namen fürchte.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
ailem asla izin vermezdi."
meine familie würde mir es nie erlauben."
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
aralarında olduğum müddetçe onlara şahit idim, fakat sen beni vefat ettirince onları gözetleyen yalnız sen oldun.
als du mich abberufen hast, warst du der wächter über sie.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
sen benim kalbimsin
du bist mein leben
最后更新: 2023-02-08
使用频率: 1
质量:
参考:
allah teâlâ şöyle cevap verdi:“sen beni göremezsin.
lasse mich sehen, daß ich dich anschaue."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
ve hani zekeriyya da rabbine nida etmiş ve rabbim demişti, beni yalnız bırakma ve sensin mirasçıların en hayırlısı.
ebenfalls zakaria, als er seinen herrn rief: "mein herr! lasse mich nicht als einzelnen und du bist der beste der nachbleibenden."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
beni gönderen benimledir, o beni yalnız bırakmadı. Çünkü ben her zaman onu hoşnut edeni yaparım.››
und der mich gesandt hat, ist mit mir. der vater läßt mich nicht allein; denn ich tue allezeit, was ihm gefällt.
最后更新: 2012-05-04
使用频率: 1
质量:
参考:
bitanem sen benim herseyimsin seni seviyorum
sweetheart you are my everything i love you
最后更新: 2021-05-15
使用频率: 2
质量:
参考:
"allah'a andolsun, az kalsın sen beni de mahfedecektin," der.
er sagt: "bei allah, beinahe hättest du mich fürwahr ins verderben gestürzt.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
sen benim tanrılarımdan yüz çevirmek mi istiyorsun?
wenn du nicht aufhörst, werde ich dich bestimmt steinigen.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
kim o ırmağın suyundan içerse benden değil, onu tatmayan benden. yalnız eliyle bir avuç su alana söz yok.
wer aus ihm trinkt, gehört nicht zu mir, und wer nicht davon kostet, der gehört wahrlich zu mir, außer dem, der nur eine handvoll mit seiner hand (daraus) schöpft."
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
sen bende olanı bilirsin, ama ben sende olanı bilmem.
du weißt, was in meiner seele ist, aber ich weiß nicht, was du in dir hegst.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
sen benim düşüncemi bilirsin; ancak ben senin düşünceni bilmem.
du weißt, was in meinem inneren ist, während ich nicht weiß, was bei dir ist.
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
babası "ey İbrahim! sen benim ilâhlarımdan yüz mü çeviriyorsun?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
(babası:) "sen benim tanrılarıma yüz mü çeviriyorsun İbrahim?
er sagte: "bist du etwa meinen göttern gegenüber abgeneigt, du ibrahim?!
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 1
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式
musa şöyle cevap verdi: "bu seninle benim aramdadır.
er sagte: "dies sei zwischen mir und dir (abgemacht).
最后更新: 2014-07-03
使用频率: 4
质量:
参考:
警告:包含不可见的HTML格式