Sie suchten nach: değerlisidir (Türkisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Englisch

Info

Türkisch

zaman hepsinin en değerlisidir.

Englisch

time is the most precious thing of all.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

dostluk hepsinin en değerlisidir.

Englisch

friendship is the most precious of all.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

altın tüm metallerin en değerlisidir.

Englisch

gold is the most precious of all metals.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

İyi sağlık her şeyin en değerlisidir.

Englisch

good health is the most valuable of all things.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

shiroka-pula: sibovc madeni kosova'daki bütün linyit rezervlerinin en değerlisidir.

Englisch

shiroka-pula: the sibovc mine is the best asset of all the lignite reserves in kosovo.

Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if ye persevere and ward off (evil), then that is of the steadfast heart of things.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if ye persevere patiently, and guard against evil,-then that will be a determining factor in all affairs.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if you are patient and cautious, surely, that is of the firm affairs.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if you are patient and fear allah - indeed, that is of the matters [worthy] of determination.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if you endure with patience and follow the straight path, it will surely (accord) with god's fixed resolve about human affairs.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

but if you persevere and lead a righteous life—that indeed is a mark of great determination.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

if you remain patient and god-fearing this indeed is a matter of great resolution.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

eğer sabreder ve takva gösterirseniz, muhakkak ki bu, (yapılacak) işlerin en değerlisidir.

Englisch

if you will have patience and piety, it will be a sign of firm determination and steadfastness (in life).

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

o ye shall surely be proven in your riches and in your lives; and will surely bear much hurt from those who were vouchsafed the book before you and from those who associate gods, and if ye endure and fear, then verily that is of the commandments determined.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you shall certainly be tried and tested in your wealth and properties and in your personal selves, and you shall certainly hear much that will grieve you from those who received the scripture before you (jews and christians) and from those who ascribe partners to allah, but if you persevere patiently, and become al-muttaqun (the pious - see v. 2:2) then verily, that will be a determining factor in all affairs, and that is from the great matters, [which you must hold on with all your efforts].

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you shall certainly be tried respecting your wealth and your souls, and you shall certainly hear from those who have been given the book before you and from those who are polytheists much annoying talk; and if you are patient and guard (against evil), surely this is one of the affairs (which should be) determined upon.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you shall surely be tried in your possessions and your selves, and you shall hear from those who were given the book before you, and from those who are idolaters, much hurt; but if you are patient and godfearing -- surely that is true constancy.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you will surely be tested in your possessions and your souls, and you will surely hear much affront from those who were given the book before you and from the polytheists; but if you are patient and godwary, that is indeed the steadiest of courses.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you will surely be tried and tested in your possessions and your persons, and you shall surely hear many hurtful things from those who were given the book before you and from those who set up partners with god, but if you endure with fortitude and restrain yourselves, that indeed is a matter of strong determination.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sizden önce kendilerine kitap verilen yahudi ve hıristiyanlardan ve bir de müşriklerden sizi inciten birçok söz işiteceksiniz. ama siz sabreder ve günahlardan korunursanız, muhakkak ki bu davranış, yapılacak işlerin en değerlisidir.

Englisch

you will surely be tried in respect of your property and lives, and you will surely hear much wrong from those who were given the book before you, and from the polytheists; and if you remain steadfast and remain pious, it is then an act of great courage.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK