Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
Çocukları yoksa, hanımlarınızın bıraktığı mirasın yarısı sizindir.
et à vous la moitié de ce que laissent vos épouses, si elles n'ont pas d'enfants.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
davutla adamları, filistlilerin orada bıraktığı putları alıp götürdüler.
ils laissèrent là leurs idoles, et david et ses gens les emportèrent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'ın ışıktan yoksun bıraktığı kimsenin hiç birışığı olamaz.
celui qu'allah prive de lumière n'a aucune lumière.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
o gün insana, yapıp öne sürdüğü ve geri bıraktığı ne varsa bildirilir.
l'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
canon powershot a610 dijital fotoğraf makinesinin bıraktığı izlenim son derece olumlu.
le canon powershot a610 nous a laissé une impression très positive.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kodak easyshare v610 dijital kameranın test ve incelememiz sırasında bıraktığı izlenimler biraz karışık.
après avoir passé pas mal de temps à tester ce kodak easyshare v610, notre position est assez mitigée.
Letzte Aktualisierung: 2010-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eğer mümin iseniz, allah'ın helâlinden bıraktığı kâr, sizin için daha hayırlıdır.
ce qui demeure auprès d'allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"İnanıyorsanız, allah'ın (helal) bıraktığı, sizin için daha iyidir.
ce qui demeure auprès d'allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kardeşleri varsa bıraktığı maldan, vasiyeti yerine getirildikten ve borcu ödendikten sonra kalanın altıda biri anaya aittir.
mais s'il a des frères, à la mère alors le sixième, après exécution du testament qu'il aurait fait ou paiement d'une dette.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eğer inanan insanlar iseniz, allah'ın bıraktığı (kar), sizin için daha hayırlıdır.
ce qui demeure auprès d'allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu arada yahuda rehin bıraktığı eşyaları geri almak için adullamlı arkadaşıyla kadına bir oğlak gönderdi. ne var ki arkadaşı kadını bulamadı.
juda envoya le chevreau par son ami l`adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. mais il ne la trouva point.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eğer mümin iseniz allah'ın (helalinden) bıraktığı (kar) sizin için daha hayırlıdır.
ce qui demeure auprès d'allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(o zaman) İnsanın yapıp öne sürdüğü, (yapmayıp) geri bıraktığı herşey kendisine haber verilir.
l'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"eğer mü'minseniz, allah'ın bıraktığı (helal işlerden olan kazanç) sizin için daha hayırlıdır.
ce qui demeure auprès d'allah est meilleur pour vous si vous êtes croyants!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bunun üzerine boaz, ‹‹yalnız, tarlayı naomiden satın aldığın gün, ölen mahlonun adının bıraktığı mirasla sürmesi için dul eşi moavlı rutu da almalısın›› dedi.
boaz dit: le jour où tu acquerras le champ de la main de naomi, tu l`acquerras en même temps de ruth la moabite, femme du défunt, pour relever le nom du défunt dans son héritage.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah'a ve resulüne iman edin ve o’nun (sizi emanetçi yaptığı) yönetimini size bıraktığı mallardan harcayın.İçinizden iman edip harcayanlara büyük ecir vardır.
croyez en allah et en son messager, et dépensez de ce dont il vous a donné la lieutenance. ceux d'entre vous qui croient et dépensent [pour la cause d'allah] auront une grande récompense.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sigarayı bıraktığın zaman mı
a toute à l’heur
Letzte Aktualisierung: 2022-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: