Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
İnsanın derisini kavurur.
il brûle la peau et la noircit.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
başın derisini kavurup-soyar.
arrachant brutalement la peau du crâne.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etiyle derisini ise ordugahın dışında yaktı.
mais il brûla au feu hors du camp la chair et la peau.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
halkımın derisini yüzer, etini kemiğinden sıyırırsınız.
vous haïssez le bien et vous aimez le mal; vous leur arrachez la peau et la chair de dessus les os.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
etini, derisini, gübresini de ordugahın dışında yak. bu günah sunusudur.
mais tu brûleras au feu hors du camp la chair du taureau, sa peau et ses excréments: c`est un sacrifice pour le péché.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fısıh kurbanları kesildi. kâhinler kendilerine verilen kanı sunağın üzerine döktüler; levililer de hayvanların derisini yüzdüler.
ils immolèrent la pâque; les sacrificateurs répandirent le sang qu`ils recevaient de la main des lévites, et les lévites dépouillèrent les victimes.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
boğanın geri kalan kısmını da -derisini, etini, gübresini- ordugahın dışında yaktı. musa her şeyi rabbin buyurduğu gibi yaptı.
mais il brûla au feu hors du camp le taureau, sa peau, sa chair et ses excréments, comme l`Éternel l`avait ordonné à moïse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(derileri): "her şeyi konuşturan allah bizi konuşturdu.
elles diront: «c'est allah qui nous a fait parler, lui qui fait parler toute chose.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung