Sie suchten nach: tÜzel kİŞİ (Türkisch - Italienisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Italienisch

Info

Türkisch

tÜzel kİŞİ

Italienisch

persona giuridica

Letzte Aktualisierung: 2012-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

tüzel kişi

Italienisch

persona giuridica

Letzte Aktualisierung: 2015-01-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

tÜzel kİŞİlİk

Italienisch

personalitÀ giuridica

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

birlik, tüzel bir kişiliğe sahiptir.

Italienisch

l’unione ha personalità giuridica.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

kamu, bir Üye Ülke’de ikamet eden ya da kayıtlı olan veya olmayan tüm gerçek ve tüzel kişiler anlamında kullanılmaktadır.

Italienisch

il termine pubblico si riferisce alle persone siche e giuridiche, a prescindere che abbiano o meno la propria residenza o sede registrata in uno stato membro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

3.avrupa merkez bankası, tüzel kişiliğe sahip bir kurumdur. euro’nun piyasasürülmesi konusunda tek yetkilidir.

Italienisch

3.la banca centrale europea è un’istituzione dotata di personalità giuridica.ha il diritto esclusivo di autorizzare l’emissione dell’euro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

bu kural, mümkün olduğu ölçüde, dernekler (sivil toplum Örgütleri) ve şirketler gibi tüzel kişiler için de geçerlidir.

Italienisch

il funzionario opera in modo imparziale, equo e ragionevole.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

2.1. paragrafta belirtilen alanlarda bakanlar konseyi, gerçek veya tüzel kişilere ve Ülke olmayan gruplara ya da teşkilatlara karşıaynıprosedür kapsamında kısıtla-yıcıtedbirler kabul edebilir.

Italienisch

4.per la negoziazione e la conclusione di un accordo nei settori degli scambidi servizi che comportano spostamenti di persone e degli aspetti commerciali della pro-

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

5.birlik teşkilatlarınıve dairelerini kuran tasarruflar, gerçek veya tüzel kişilerce, bu teşkilatların veya dairelerin yasal sonuçlar doğurmayıhedefleyen tasarruflarıaley-hinde açılan davalarla ilgili özel koşullar ve düzenlemeler belirleyebilir.

Italienisch

quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale, avverso le cui decisioni non possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto interno, tale giurisdizione è tenuta a rivolgersi alla corte di giustizia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

4.aynıkoşullar altında, herhangi bir gerçek veya tüzel kişi, kendisine yöneltilen veya kendisini doğrudan etkileyen ya da kişisel olarak ilgilendiren bir tasarruf ve kendisini doğrudan ilgilendiren bir düzenleyici tasarruf aleyhinde, takibat başlatabilirse debu tedbir almayıgerektirmez.

Italienisch

quando una questione del genere è sollevata dinanzi ad una giurisdizione di uno degli stati membri, tale giurisdizione può, qualora reputi necessaria per emanare la sua sentenza una decisione su questo punto, domandare alla corte di giustizia di pronunciarsisulla questione.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Türkisch

3.iii. bölümde belirtilen koşullara uygun olarak, kadın ya da erkek olmasıfark etmeksizin, birlik’in herhangi bir vatandaşıve Üye devletlerden birinde ikamet edenveya işyeri bulunan herhangi bir özel ya da tüzel kişilik, birlik kurumlarının, organlarınınve dairelerinin belgelerine, hangi biçimde oluşturulmuşolurlarsa olsunlar erişme hakkına sahiptir.

Italienisch

3.qualsiasi cittadino dell’unione o persona fisica o giuridica che risieda oabbia la sede sociale in uno stato membro ha il diritto di accedere ai documenti, indipendentemente dalla forma in cui essi sono prodotti, delle istituzioni, degli organi e delleagenzie dell’unione, alle condizioni previste nella parte iii.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,093,809 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK