Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
kamu, bir Üye Ülke’de ikamet eden ya da kayıtlı olan veya olmayan tüm gerçek ve tüzel kişiler anlamında kullanılmaktadır.
il termine pubblico si riferisce alle persone siche e giuridiche, a prescindere che abbiano o meno la propria residenza o sede registrata in uno stato membro.
3.avrupa merkez bankası, tüzel kişiliğe sahip bir kurumdur. euro’nun piyasasürülmesi konusunda tek yetkilidir.
3.la banca centrale europea è un’istituzione dotata di personalità giuridica.ha il diritto esclusivo di autorizzare l’emissione dell’euro.
2.1. paragrafta belirtilen alanlarda bakanlar konseyi, gerçek veya tüzel kişilere ve Ülke olmayan gruplara ya da teşkilatlara karşıaynıprosedür kapsamında kısıtla-yıcıtedbirler kabul edebilir.
4.per la negoziazione e la conclusione di un accordo nei settori degli scambidi servizi che comportano spostamenti di persone e degli aspetti commerciali della pro-
5.birlik teşkilatlarınıve dairelerini kuran tasarruflar, gerçek veya tüzel kişilerce, bu teşkilatların veya dairelerin yasal sonuçlar doğurmayıhedefleyen tasarruflarıaley-hinde açılan davalarla ilgili özel koşullar ve düzenlemeler belirleyebilir.
quando una questione del genere è sollevata in un giudizio pendente davanti a una giurisdizione nazionale, avverso le cui decisioni non possa proporsi un ricorso giurisdizionale di diritto interno, tale giurisdizione è tenuta a rivolgersi alla corte di giustizia.
4.aynıkoşullar altında, herhangi bir gerçek veya tüzel kişi, kendisine yöneltilen veya kendisini doğrudan etkileyen ya da kişisel olarak ilgilendiren bir tasarruf ve kendisini doğrudan ilgilendiren bir düzenleyici tasarruf aleyhinde, takibat başlatabilirse debu tedbir almayıgerektirmez.
quando una questione del genere è sollevata dinanzi ad una giurisdizione di uno degli stati membri, tale giurisdizione può, qualora reputi necessaria per emanare la sua sentenza una decisione su questo punto, domandare alla corte di giustizia di pronunciarsisulla questione.
3.iii. bölümde belirtilen koşullara uygun olarak, kadın ya da erkek olmasıfark etmeksizin, birlik’in herhangi bir vatandaşıve Üye devletlerden birinde ikamet edenveya işyeri bulunan herhangi bir özel ya da tüzel kişilik, birlik kurumlarının, organlarınınve dairelerinin belgelerine, hangi biçimde oluşturulmuşolurlarsa olsunlar erişme hakkına sahiptir.
3.qualsiasi cittadino dell’unione o persona fisica o giuridica che risieda oabbia la sede sociale in uno stato membro ha il diritto di accedere ai documenti, indipendentemente dalla forma in cui essi sono prodotti, delle istituzioni, degli organi e delleagenzie dell’unione, alle condizioni previste nella parte iii.