Sie suchten nach: bağışlanacak (Türkisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Turkish

Latin

Info

Turkish

bağışlanacak

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Latein

Info

Türkisch

orada yaşayan halkın suçu bağışlanacak.

Latein

nec dicet vicinus elangui populus qui habitat in ea auferetur ab eo iniquita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kâhin bu koçla adamın işlediği günahı rabbin önünde bağışlatacak ve adam bağışlanacak.

Latein

orabitque pro eo sacerdos et pro delicto eius coram domino et repropitiabitur ei dimitteturque peccatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

size bağışlanacak lütuftan söz etmiş olan peygamberler, bu kurtuluşla ilgili dikkatli incelemeler, araştırmalar yaptılar.

Latein

de qua salute exquisierunt atque scrutati sunt prophetae qui de futura in vobis gratia prophetaverun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

günah sunusu olarak sunulan boğaya yaptığının aynısını yapacak. böylece kâhin halkın günahlarını bağışlatacak ve halk bağışlanacak.

Latein

sic faciens et de hoc vitulo quomodo fecit et prius et rogante pro eis sacerdote propitius erit dominu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kâhin bundan sonra ikinci kuşu yakmalık sunu olarak kurallara göre sunacak. kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.

Latein

alterum vero adolebit holocaustum ut fieri solet rogabitque pro eo sacerdos et pro peccato eius et dimittetur e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

bunun için size diyorum ki, insanların işlediği her günah, ettiği her küfür bağışlanacak; ama ruha edilen küfür bağışlanmayacaktır.

Latein

ideo dico vobis omne peccatum et blasphemia remittetur hominibus spiritus autem blasphemia non remittetu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak. tahıl sunusunda olduğu gibi, artakalan un kâhinin olacaktır.› ››

Latein

rogans pro illo et expians reliquam vero partem ipse habebit in muner

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

İnsanoğluna karşı bir söz söyleyen, bağışlanacak; ama kutsal ruha karşı bir söz söyleyen, ne bu çağda, ne de gelecek çağda bağışlanacaktır.

Latein

et quicumque dixerit verbum contra filium hominis remittetur ei qui autem dixerit contra spiritum sanctum non remittetur ei neque in hoc saeculo neque in futur

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kişi keçinin bütün yağını, esenlik kurbanında olduğu gibi ayıracak. kâhin rabbi hoşnut eden koku olarak onu sunakta yakacak, kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak.

Latein

omnem autem auferens adipem sicut auferri solet de victimis pacificorum adolebit super altare in odorem suavitatis domino rogabitque pro eo et dimittetur e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

petrus onlara şu karşılığı verdi: ‹‹tövbe edin, her biriniz İsa mesihin adıyla vaftiz olsun. böylece günahlarınız bağışlanacak ve kutsal ruh armağanını alacaksınız.

Latein

petrus vero ad illos paenitentiam inquit agite et baptizetur unusquisque vestrum in nomine iesu christi in remissionem peccatorum vestrorum et accipietis donum sancti spiritu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

size doğrusunu söyleyeyim, insanların işlediği her günah, ettiği her küfür bağışlanacak, ama kutsal ruha küfreden asla bağışlanmayacak. bunu yapan, asla silinmeyecek bir günah işlemiş olur.››

Latein

amen dico vobis quoniam omnia dimittentur filiis hominum peccata et blasphemiae quibus blasphemaverin

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

dolayısıyla kardeşler, şunu bilin ki, günahların bu kişi aracılığıyla bağışlanacağı size duyurulmuş bulunuyor. Şöyle ki, iman eden herkes, musanın yasasıyla aklanamadığınız her suçtan onun aracılığıyla aklanır.

Latein

notum igitur sit vobis viri fratres quia per hunc vobis remissio peccatorum adnuntiatur ab omnibus quibus non potuistis in lege mosi iustificar

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,497,206 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK