Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
sizden sadece zalimlere dokunmayacak olan fitneden sakının.
Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu, onların: "ateş bize sayılı günler dışında kesinlikle dokunmayacak" demelerindendir.
Так [поступают они], полагая, что пребудут в огне лишь несколько дней.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sizden sadece zalimlere dokunmayacak olan fitneden sakının. bilesiniz ki allah'ın cezası çetindir.
Бойтесь искушения, которое поразит не только тех из вас, кто был несправедлив. И знайте, что Аллах суров в наказании. [[Испытание поражает не только несправедливых грешников, но и невинных людей, которые не пытаются исправить грешников, когда те ослушаются открыто. Божья кара поражает не только тех, кто виновен в преступлении, и поэтому люди должны опасаться такого испытания, удерживая окружающих от порицаемого, оказывая сопротивление злостным преступникам, распространяющим порок и нечестие, и не позволяя другим совершать грехи и творить несправедливость. Люди должны знать, что Аллах сурово наказывает каждого, кто осмеливается разгневать Его и не пытается снискать Его благосклонности.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"ve allah'dan başka, sana faydası da, zararı da dokunmayacak olan şeylere yalvarma!
И не обращайся с мольбой (и не поклоняйся) помимо Аллаха тому, что не поможет тебе (если будешь поклоняться) и не повредит (если оставишь поклонение им)!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ben seninle birlikteyim; hiç kimse sana dokunmayacak, kötülük yapmayacak. Çünkü bu kentte benim halkım çoktur.››
ибо Я с тобою, и никто не сделает тебе зла, потому что у Меня много людей в этом городе.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bu hareketleri, onların: "bize, ateş sayılı birkaç günden başka dokunmayacak." demelerinden ileri gelmektedir.
Так [поступают они], полагая, что пребудут в огне лишь несколько дней.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Çünkü onlar, "cehennem sayılı bir kaç günün dışında bize dokunmayacak," dediler. uydurdukları şeyler onları dinlerinde böylece yanıltmıştır.
И это потому, что говорят они: "Нас огнь Ада не коснется, - Быть может, лишь на считаные дни", - Но в их религии прельщают их Лишь вымыслы их собственных страстей.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
allah'ı bırakıp kendilerine zarar vermeyecek ve yararları dokunmayacak şeylere kulluk ederler ve: "bunlar allah katında bizim şefaatçilerimizdir" derler.
И поклоняются они [эти многобожники] помимо Аллаха тому [ложным божествам], что не навредит им (если они не будут поклоняться им) и не принесет (им) пользу (ни в этом мире, ни в Вечной жизни), и говорят: «Эти [ложные божества] – наши заступники пред Аллахом (и поэтому мы поклоняемся им)».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bir de dediler ki: "sayılı birkaç gün dışında bize ateş dokunmayacaktır."
И говорят они: "Огонь нас не коснется; Быть может, лишь на считаные дни". Спроси: "Вы взяли с Господа обет?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung