Sie suchten nach: valid (Türkisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Türkisch

Russisch

Info

Türkisch

geçersizas in good/ valid signature

Russisch

недействительныйas in good/ valid signature

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

sınıf% 1good/ valid signature

Russisch

класс% 1good/ valid signature

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

ayarlamak için tıklayınpoint has been set and is valid

Russisch

Щёлкните левой кнопкой мыши чтобы выйти... point has been set and is valid

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

hata: x64.exe not a valid win32 application

Russisch

unpacking rt failed (Ошибка 26011.

Letzte Aktualisierung: 2010-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

kget web arayüzü _bar_ valid xhtml 1. 0 strict & css

Russisch

Веб- интерфейс kget _bar_ Соответствует xhtml 1. 0 strict & css

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

anahtar sunucularını yapılandırdefault server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces

Russisch

Настроить сервера ключейdefault server name, keep it a valid domain name, ie. no spaces

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

& seç... number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.

Russisch

& Выбрать... number of days the signature certificate should be valid without issuing a warning.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Türkisch

kızsomehow user has gotten a voice type that is not valid, i. e. not male1, male2, etc.

Russisch

somehow user has gotten a voice type that is not valid, i. e. not male1, male2, etc.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

fp must be a valid file pointer to a file successfully opened by fopen(), popen(), or fsockopen()

Russisch

Замечание:

Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

error: truecrypt can in-place encrypt only a partition, a dynamic volume, or an entire system drive. please make sure the specified path is valid.

Russisch

ОШИБКА: Шифрование 'на месте' возможно только для раздела, динамического тома или всего системного диска. Убедитесь в правильности указанного пути.

Letzte Aktualisierung: 2009-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Türkisch

are you sure you want to create volume header backup for %hs?after you click yes, you will prompted for a filename for the header backup.note: both the standard and the hidden volume headers will be re-encrypted using a new salt and stored in the backup file. if there is no hidden volume within this volume, the area reserved for the hidden volume header in the backup file will be filled with random data (to preserve plausible deniability). when restoring a volume header from the backup file, you will need to enter the correct password (and/or to supply the correct keyfiles) that was/were valid when the volume header backup was created. the password (and/or keyfiles) will also automatically determine the type of the volume header to restore, i.e. standard or hidden (note that truecrypt determines the type through the process of trial and error).

Russisch

Вы действительно хотите создать резервную копию заголовка тома для %hs?При выборе 'Да' вам потребуется указать имя файла для резервной копии заголовка.Примечание: оба заголовка -- для обычного и скрытого томов -- будут повторно зашифрованы с использованием новой 'соли' и сохранены в файле резервной копии. Если внутри этого тома нет скрытого тома, область, зарезервированная в резервной копии под заголовок скрытого тома, будет заполнена случайными данными (для сохранения возможности правдоподобного отрицания). При восстановлении заголовка тома из файла резервной копии вам потребуется ввести правильный пароль и/или предоставить корректные ключевые файлы, действительные на момент создания резервной копии заголовка тома. По паролю (и/или ключевым файлам) также будет автоматически определяться тип заголовка тома для восстановления -- обычный или скрытый (учтите, что truecrypt определяет тип методом проб и ошибок).

Letzte Aktualisierung: 2009-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,932,671,883 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK