Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hayır olarak harcadığınız, adak olarak adadığınız her şeyi, allah mutlaka bilir.
ať dáte almužnu na jakékoliv vydání nebo ať učiníte jakýkoliv slib obětní, bůh o tom věru ví.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hayır olarak harcadığınız her şeyi, adadığınız her adağı, allah mutlaka bilir ve mükâfatını verir.
ať dáte almužnu na jakékoliv vydání nebo ať učiníte jakýkoliv slib obětní, bůh o tom věru ví.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hayır olarak harcadığınız, adak olarak adadığınız her şeyi, allah mutlaka bilir. zalimlerin yardımcıları olmayacaktır.
a jakoukoliv dáte almužnu a jakýkoli učiníte (obětní) slib, bůh o tom ví: a nebudou míti zastánců ti, kdož zle činí.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ki: maldan harcadığınız şey, ebeveyn, yakınlar, yetimler, fakirler ve yolcular için olmalıdır.
rci: "to, co rozdáváte z majetku, je pro rodiče, příbuzné, sirotky, nuzné a jdoucího po cestě boží.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
siz onları bilmezsiniz ama allah hepsini bilir. allah yolunda harcadığınız herşey size tam olarak ödenir; hiçbir haksızlığa uğratılmazsınız.
a cokoliv vydáte na cestě boží, bude vám plně nahrazeno a nebude vám ukřivděno.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hayır olarak harcadığınız her şeyi, adadığınız her adağı, allah mutlaka bilir ve mükâfatını verir. fakat zalimlerin âhirette yardımcıları olmaz.
a jakoukoliv dáte almužnu a jakýkoli učiníte (obětní) slib, bůh o tom ví: a nebudou míti zastánců ti, kdož zle činí.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de ki: maldan harcadığınız şey, ebeveyn, yakınlar, yetimler, fakirler ve yolcular için olmalıdır. Şüphesiz allah yapacağınız her hayrı bilir.
rci: „cožkoliv dobrého rozdáno vámi bude, nechť připadne rodičům, příbuzným, sirotkům a chudým a pocestným: a zajisté bůh ví o každém dobru, které vykonáte.“
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"Şüphesiz, kıyamet-saati yaklaşarak gelmektedir. herkesin harcadığı çabanın karşılığını alması için, onun (koşup haberini) neredeyse gizleyeceğim."
hodina věru se blíží a mám co dělat, abych skryl ji, aby každá duše byla odměněna za úsilí svoje.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung