Sie suchten nach: ay biglang dumating (Tagalog - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

English

Info

Tagalog

ay biglang dumating

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Englisch

Info

Tagalog

biglang dumating

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-10-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

biglang dumating sa ilocano

Englisch

suddenly come in ilocano

Letzte Aktualisierung: 2022-04-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ay biglang nagsara

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ako ay biglang napaisip

Englisch

Letzte Aktualisierung: 2023-09-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ay biglang nag puno hinto

Englisch

biglang hinto

Letzte Aktualisierung: 2022-09-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang kutsawa ay biglang uminit

Englisch

i ate with a spoon and fork

Letzte Aktualisierung: 2021-04-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

ang aking mga luha ay biglang nahulog

Englisch

suddenly my tears fall down

Letzte Aktualisierung: 2019-05-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sa isang iglap ito ay biglang nagbago

Englisch

in a flash it suddenly disappeared

Letzte Aktualisierung: 2022-01-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

hindi ko kinailangang magdilig ng mga bulaklak. katatapos ko lamang ay biglang umulan.

Englisch

i need not have watered the flowers. just after i finished, it stared raining.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

si mister ay lumabas sa opisina at lumabas din si missis habang nag uusap ay biglang sinampal ng dalawang beses si missis ni mister

Englisch

mister came out of the office and missis also came out while talking suddenly hit missis twice by mister

Letzte Aktualisierung: 2020-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

nung oras na yun 1810hours october 25 na petsa at biglang nag text si sg nidea na ang si marlo daw ay naaksidente sa may barangay home subdivision at humihingi siya ng tulong samin para rumesponde sa panyayari,agad na pinapunta ko si malabunga pra rumesponde at mag assist ng tulong ksma pa ang isa nmin kasamahan na si mahaguay,na agad tumungo sa panyayari,batay sa kanilang salaysay biglang sumalpok ang motor na minamaneho ni marlo sa isang kotse habng eto ay biglang papaliko na s subdivision na

Englisch

at that time 1810hours october 25 date and sg nidea suddenly texted that marlo was said to have had an accident in the barangay home subdivision and he was asking for our help to respond to the incident, i immediately sent malabunga to respond and assist for help ksma pa one nmin colleague mahaguay, who immediately headed to the event, based on their statement suddenly the motor driven by marlo collided with a car habng eto is suddenly turning to the subdivision

Letzte Aktualisierung: 2020-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

sabi ni mcbeth habang sinusubukang sirain ni malcolm ang possession. biglang dumating si macduff at dinala ang 3 bruhang kasama niya. alam ni mcduff na mangyayari ito at naghanda siyang patayin muli si mcbeth, kaya gumawa ng magandang spell ang mga mangkukulam para patayin si mcbeth at hindi makontrol ang katawan ni malcolm. sa wakas ay nakalayo na si mcbeth sa katawan ni malcom at inilagay siya ng 3 mangkukulam sa isang kwintas na hindi matatakasan ni macbeth at ngayon ay nakadikit na ng tuluyan.

Englisch

mcbeth said as malcolm tries to break the possession. suddenly macduff came and bring the 3 witches with him. mcduff knew this was going to happened and he prepared to kill mcbeth again, so the witches made a good spell to kill mcbeth and uncontrol malcolm's body. finally, mcbeth got away from malcom's body and the 3 witches put him on a necklace that macbeth can't escape and is now stuck forever.

Letzte Aktualisierung: 2021-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tagalog

noong unang panahon ay may tatlong dalagang magkakapatid na pawang nag-gagandahan. ang kanilang mga kanayon ay lubhang nagtataka kung bakit mamula-mula ang kutis nga magkakapatid at manilaw-nilaw naman ang mahahaba nilang buhok, gayong mula pagkabata ay katulong na sila sa mga gawaing bukid ng kanilang ama na si ramon. hindi iniinda ng magkakapatid na lala, dada at sasa ang nakapapasong init ng araw sapagkat ito ay nagpapakinis pa nga ng kanilang kutis. namamangha at nananaghili sa ganda ng magkakapatid ang mga dalaga sa kanilang nayon. humahanga at lihim namang umiibig ang maraming kabinataan sa tatlong dalaga. ang kabaitan at kasipagan ng mga anak nina tarcila at ramon ay puring-puri ng mga kanayon, at dahil sila’y anak ng magbubukid kaya binansagan nila ang magkakapatid ng “mga dalagang-bukid”. kung mababatid lang ng mga tagaroon ang katotohanan, marahil hindi na sila magtataka kung bakit namumukod-tangi ang kagandahan nina lala, dada at sasa. lingid sa lahat, si tarcila ay isang diwata. nang umibig siya sa taga-lupang si ramon, ang kanyang pagka-diwata’y tinalikdan niyang lubos upang mamuhay bilang ganap na tao. bagama’t nawalan ng kapangyarihan ay naging maligaya naman ito sa piling ni ramon at ng kanilang mga anak. subalit ang mapayapa at matiwasay na pamumuhay ng mga taga-nayon ay biglang binulabog ng masasamang-loob. nahintakutan ang lahat at hindi magawang lumaban sa magbabagsik na tulisang-dagat. nilimas ang kanilang kabuhayan at sapilitang dinala sa tabing dagat ang kadalagahang napili. kabilang na roon sina lala, dada at sasa. habang hinihintay ang bangkang sasakyan ng mga bihag upang makarating sa sasakyang-dagat na nasa laot ay walang tigil ang pag-iiyakan at pagmamakaawa ng mga ina. tanging si tarcila lang ang walang imik ngunit malalim ang iniisip. bagama’t walang kapangyarihan ay nagsikap pa rin itong makipag-ugnayan sa dati niyang daigdig… sukdulang hininga niya ay mapatid, mailigtas lamang ang mga mahal na anak gayundin ang nayon na kanya ngayong tahanan! hindi naman nabigo ang dating diwata sapagkat ang nawalang kapangyarihan ay muling ibinalik sa kanya. sa pamamagitan ng isip ay pinaglagablab ni tarcila ang barko ng mga pirata. sa bilis ng pangyayari, ang mga tulisan naman ngayon ang nasindak at sa pagsabog ng mga bala na nakasabit sa kanilang katawan, sila ay naubos nang wala namang kalaban. ngunit isang sugatang pirata ang nagkaroon pa ng pagkakataong mamaril bago ito binawian ng buhay. sa kasawiang-palad ay tinamaan ang magkakapatid at agaw-buhay na bumagsak sa tubig. napasigaw ang naghihnagpis na ina! hindi nito maatim ang nakikitang paghihingalo ng mga anak. bilang diwata ay wala siyang kapangyarihang magdugtong ng buhay, datapuwa ang magbigay ng panibagong buhay sa bagong anyo ay kanyang magagawa. tumingin muna si tarcila sa asawa at… “ramon, nanaisin ko pa na sila’y magbagong-anyo kaysa tuluyang mawala na sa atin.” “nasa iyo ang kapasyahan. gawin mo ang nararapat.” nabigkas ni tarcila ang mahiwagang kataga bago nalagutan ng hininga sina lala, dada at sasa kaya sa isang kisapmata ang tatlong dalaga ay naging isda! matapos masaksihan ang kababalaghang iyon ay saka pa lang nalaman ng mga kanayon ang pagiging “diwata” ni tarcila. lahat ay nagpasalamat sa nagawang tulong ni tarcila at nakiramay rin sila sa sinapit ng mga anak nito. nagilalas ang lahat at napatingin sa mga isda, sa kahanga-hanga nitong kulay na wari’y mamula-mula kaya sa halip na malungkot ay kagalakan ang kanilang nadama. sa huling pagkakataon ang mga isda ay nagsalita. “ina, ama, huwag kayong malulungkot, naririto lamang kami sa dagat. aming ina, ipinagmamalaki ka namin. ikaw pala ay isang diwata. mahal namin kayo ni ama…” “paalam na sa inyong lahat, mga kanayon,” ang sabay na wika nina lala, dada at sasa – at marahan silang lumangoy patungong laot. “paalam na rin sa inyo mga dalagang-bukid…!” ang sagot ng kanilang mga kanayon habang kumakaway. ito ang dahilan kung bakit nasa dagat ang mga “dalagang-bukid”.

Englisch

the legend of the maid farm

Letzte Aktualisierung: 2020-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,857,581 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK