Sie suchten nach: kailan ka babalik sa davao (Tagalog - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

kailan ka babalik sa davao

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tagalog

Serbisch

Info

Tagalog

hanggang kailan matutulog ka, oh tamad? kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?

Serbisch

dokle æeš, lenjivèe, ležati? kad æeš ustati od sna svog?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?

Serbisch

koliko æe biti dana sluge tvog? kad æeš suditi onima koji me gone?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

bago ako manaw doon na hindi ako babalik, sa lupain ng kadiliman at ng lilim ng kamatayan;

Serbisch

pre nego otidem odakle se neæu vratiti, u zemlju tamnu i u sen smrtni,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kailan ka namin nakitang may-sakit, o nasa bilangguan, at dinalaw ka namin?

Serbisch

kad li te videsmo bolesna ili u tamnici, i dodjosmo k tebi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?

Serbisch

kad li te videsmo gosta, i primismo? ili gola, i odenusmo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: oh kailan ka pasasa akin? ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.

Serbisch

razmišljam o putu pravom, kad bi god došao k meni, hodim u bezazlenosti srca svog u domu svom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain.

Serbisch

i tako æe car južni doæi u svoje carstvo, i vratiæe se u svoju zemlju.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at nang siya'y kanilang masumpungan sa kabilang ibayo ng dagat, ay kanilang sinabi sa kanila, rabi, kailan ka dumating dito?

Serbisch

i našavši ga preko mora rekoše mu: ravi! kad si došao ovamo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kaya't kaniyang ibibigay sila hanggang sa panahon na siya na nagdaramdam ay manganak: kung magkagayon ang nalabi sa kaniyang mga kapatid ay babalik sa mga anak ni israel.

Serbisch

zato æe ih ostaviti dokle ne rodi ona koja æe roditi; tada æe se ostatak braæe njegove vratiti sa sinovima izrailjevim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, ako'y hindi paroroon; kundi ako'y babalik sa aking sariling lupain, at sa aking kamaganakan.

Serbisch

a on mu reèe: neæu iæi, nego idem u svoju zemlju i u rod svoj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ako'y yayaon at babalik sa aking dako, hanggang sa kanilang kilalanin ang pagkakasala, at hanapin ang aking mukha: sa kanilang pagdadalamhati ay hahanapin nila akong mainam.

Serbisch

otiæi æu i vratiæu se na svoje mesto dokle ne priznaju svoju krivicu i potraže lice moje; kad budu u nevolji tražiæe me.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at ang hari ay nagsabi sa akin, (ang reina ay nakaupo naman sa siping niya,) magiging gaano kalaon ang iyong paglalakbay? at kailan ka babalik? sa gayo'y nalugod ang hari na suguin ako, at nagtakda ako sa kaniya ng panahon.

Serbisch

a car mi reèe, a žena njegova sedjaše do njega: koliko ti vremena treba na put, i kad æeš se vratiti? i bi ugodno caru, i pusti me kad mu kazah vreme.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

kung magkagayo'y sasagutin siya ng mga matuwid, na mangagsasabi, panginoon, kailan ka namin nakitang nagutom, at pinakain ka namin? o nauuhaw, at pinainom ka?

Serbisch

tada æe mu odgovoriti pravednici govoreæi: gospode! kad te videsmo gladna, i nahranismo? ili žedna, i napojismo?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

at aking sinabi pagkatapos na magawa niya ang lahat na bagay na ito, siya'y babalik sa akin; nguni't hindi siya bumalik: at nakita ng taksil niyang kapatid na juda.

Serbisch

i, pošto uèini sve to, rekoh: vrati se k meni; ali se ne vrati; i to vide nevernica, sestra njena, juda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, ganito ang inyong sasabihin sa hari sa juda, na nagsugo sa inyo sa akin upang magsiyasat sa akin: narito, ang hukbo ni faraon, na lumabas upang tulungan kayo, ay babalik sa egipto sa kanilang sariling lupain.

Serbisch

ovako veli gospod bog izrailjev: ovako recite caru judinom, koji vas je poslao k meni da me pitate: evo vojska faraonova koja podje vama u pomoæ, vratiæe se u svoju zemlju, u misir.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,480,791 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK