You searched for: kailan ka babalik sa davao (Tagalog - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Tagalog

Serbian

Info

Tagalog

kailan ka babalik sa davao

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Tagalog

Serbiska

Info

Tagalog

hanggang kailan matutulog ka, oh tamad? kailan ka babangon sa iyong pagkakatulog?

Serbiska

dokle æeš, lenjivèe, ležati? kad æeš ustati od sna svog?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

gaano karami ang mga kaarawan ng iyong lingkod? kailan ka gagawa ng kahatulan sa kanila na nagsisiusig sa akin?

Serbiska

koliko æe biti dana sluge tvog? kad æeš suditi onima koji me gone?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

bago ako manaw doon na hindi ako babalik, sa lupain ng kadiliman at ng lilim ng kamatayan;

Serbiska

pre nego otidem odakle se neæu vratiti, u zemlju tamnu i u sen smrtni,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kailan ka namin nakitang may-sakit, o nasa bilangguan, at dinalaw ka namin?

Serbiska

kad li te videsmo bolesna ili u tamnici, i dodjosmo k tebi?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at kailan ka naming nakitang isang taga ibang bayan, at pinatuloy ka? o hubad, at pinaramtan ka?

Serbiska

kad li te videsmo gosta, i primismo? ili gola, i odenusmo?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ako'y magpapakapantas sa sakdal na lakad: oh kailan ka pasasa akin? ako'y lalakad sa loob ng aking bahay na may sakdal na puso.

Serbiska

razmišljam o putu pravom, kad bi god došao k meni, hodim u bezazlenosti srca svog u domu svom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at siya'y paroroon sa kaharian ng hari sa timugan, nguni't siya'y babalik sa kaniyang sariling lupain.

Serbiska

i tako æe car južni doæi u svoje carstvo, i vratiæe se u svoju zemlju.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at nang siya'y kanilang masumpungan sa kabilang ibayo ng dagat, ay kanilang sinabi sa kanila, rabi, kailan ka dumating dito?

Serbiska

i našavši ga preko mora rekoše mu: ravi! kad si došao ovamo?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

kaya't kaniyang ibibigay sila hanggang sa panahon na siya na nagdaramdam ay manganak: kung magkagayon ang nalabi sa kaniyang mga kapatid ay babalik sa mga anak ni israel.

Serbiska

zato æe ih ostaviti dokle ne rodi ona koja æe roditi; tada æe se ostatak braæe njegove vratiti sa sinovima izrailjevim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at sinabi niya sa kaniya, ako'y hindi paroroon; kundi ako'y babalik sa aking sariling lupain, at sa aking kamaganakan.

Serbiska

a on mu reèe: neæu iæi, nego idem u svoju zemlju i u rod svoj.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ako'y yayaon at babalik sa aking dako, hanggang sa kanilang kilalanin ang pagkakasala, at hanapin ang aking mukha: sa kanilang pagdadalamhati ay hahanapin nila akong mainam.

Serbiska

otiæi æu i vratiæu se na svoje mesto dokle ne priznaju svoju krivicu i potraže lice moje; kad budu u nevolji tražiæe me.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at ang hari ay nagsabi sa akin, (ang reina ay nakaupo naman sa siping niya,) magiging gaano kalaon ang iyong paglalakbay? at kailan ka babalik? sa gayo'y nalugod ang hari na suguin ako, at nagtakda ako sa kaniya ng panahon.

Serbiska

a car mi reèe, a žena njegova sedjaše do njega: koliko ti vremena treba na put, i kad æeš se vratiti? i bi ugodno caru, i pusti me kad mu kazah vreme.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

kung magkagayo'y sasagutin siya ng mga matuwid, na mangagsasabi, panginoon, kailan ka namin nakitang nagutom, at pinakain ka namin? o nauuhaw, at pinainom ka?

Serbiska

tada æe mu odgovoriti pravednici govoreæi: gospode! kad te videsmo gladna, i nahranismo? ili žedna, i napojismo?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

at aking sinabi pagkatapos na magawa niya ang lahat na bagay na ito, siya'y babalik sa akin; nguni't hindi siya bumalik: at nakita ng taksil niyang kapatid na juda.

Serbiska

i, pošto uèini sve to, rekoh: vrati se k meni; ali se ne vrati; i to vide nevernica, sestra njena, juda.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Tagalog

ganito ang sabi ng panginoon, ng dios ng israel, ganito ang inyong sasabihin sa hari sa juda, na nagsugo sa inyo sa akin upang magsiyasat sa akin: narito, ang hukbo ni faraon, na lumabas upang tulungan kayo, ay babalik sa egipto sa kanilang sariling lupain.

Serbiska

ovako veli gospod bog izrailjev: ovako recite caru judinom, koji vas je poslao k meni da me pitate: evo vojska faraonova koja podje vama u pomoæ, vratiæe se u svoju zemlju, u misir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,029,081,492 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK