Sie suchten nach: rozlišujícím (Tschechisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

German

Info

Czech

rozlišujícím

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Deutsch

Info

Tschechisch

2. pozorovatelé nosí civilní oděv s rozlišujícím označením eumm.

Deutsch

(2) die beobachter tragen zivilkleidung mit einem eumm-erkennungszeichen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2. pozorovatelé nosí bílý civilní oděv s rozlišujícím označením eumm.

Deutsch

(2) die beobachter tragen weiße zivilkleidung mit einem eumm-erkennungszeichen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

4.21 dalším rozlišujícím faktorem mezi výrobci je převládající segment, na nějž se zaměřují.

Deutsch

4.21 ein weiterer für die unterschiede zwischen den autobauern maßgeblicher faktor ist das marktsegment, in dem sie sich vorrangig engagieren.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2. Členové eupm mohou nosit uniformu svého státu nebo civilní oděv se zřetelným rozlišujícím označením eupm.

Deutsch

(2) die mitglieder der eupm können ihre nationale uniform oder zivilkleidung mit einem eupm-erkennungszeichen tragen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

2. Členové eupm mohou nosit uniformu svého státu nebo civilní oděv se zřetelným rozlišujícím označením eupm. Členové eupm nosí při sobě cestovní pas a identifikační průkaz eupm.

Deutsch

(2) die mitglieder der eupm können ihre nationale uniform oder zivilkleidung mit einem eupm-erkennungszeichen tragen. sie tragen den nationalen reisepass sowie eine identitätskarte der eupm mit sich.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

(92) bdb na jedné straně ignoruje důležité rozlišující příznaky mezi kmenovým kapitálem a vklady tichého společníka a na druhé straně se odvolává na rozdíly mezi "normálními" vklady tichého společníka a vkladem tichého společníka země hesensko, které neexistují.

Deutsch

(92) der bdb vernachlässige einerseits wichtige unterscheidungsmerkmale zwischen stammkapital und stillen einlagen und berufe sich andererseits auf unterschiede zwischen "normalen" stillen einlagen und der stillen einlage des landes hessen, die es nicht gebe.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,921,475 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK