Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
není to rozpoznatelné.
er ist nicht mehr zu erkennen.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
být v prostoru kormidelního stroje rozpoznatelné.
muss im rudermaschinenraum erkennbar sein.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3. inzeráty jsou jasně rozpoznatelné jako inzerce.
(3) werbeanzeigen müssen als solche klar erkennbar sein.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
všimněte si okrajů, má je čisté a rozpoznatelné.
schauen sie sich die ränder an... sie sind glatt, definiert.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
měly by být součástí celkového návrhu a být snadno rozpoznatelné.
sie sollten in die allgemeine gestaltung integriert und leicht zu erkennen sein.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
brzy budeme mít akustické rozpoznatelné podpisy všech ponorek z celého světa.
bald haben wir akustische unterschriften von schiffen aus aller welt.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
...zprvu nejsou symptomy rozpoznatelné ...po několika měsících se začínají zhoršovat.
- die symptome werden schlimmer... - oh, je!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
musí být snadno rozpoznatelné výrazy obličeje a je třeba zajistit vysoký komfort sledování.
die mimik muss leicht zu erfassen und der betrachtungskomfort hoch sein.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eurobankovky tak musí být opatřeny účinnými ochrannými prvky, které jsou pro veřejnost snadno rozpoznatelné.
die euro-banknoten müssen daher mit wirksamen sicherheitsmerkmalen versehen sein, die für die Öffentlichkeit leicht erkennbar sind.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
4.6.1 struktura směrnice byla upravena tak, aby jednotlivé etapy postupu byly snáze rozpoznatelné.
4.6.1 der aufbau der richtlinie wurde so geändert, dass die einzelnen stufen des verfahrens klarer gegeneinander abgegrenzt werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
musí vyhovovat potřebám všech členských států a všeobecně rozpoznatelné bezpečnostní prvky, které jsou jasně viditelné pouhým okem.
es muss zudem zur verwendung durch alle mitgliedstaaten geeignet sein und von jedermann erkennbare und mit bloßem auge wahrnehmbare einheitliche sicherheitsmerkmale tragen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5. výrobky vyrobené na základě licence musí být zřetelně rozpoznatelné podle zvláštního označení jako vyrobené na základě tohoto nařízení.
(5) erzeugnisse, die unter der lizenz hergestellt werden, sind durch eine besondere etikettierung oder markierung klar als erzeugnisse zu kennzeichnen, die gemäß dieser verordnung hergestellt wurden.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jednotný vzor musí také vyhovovat potřebám všech členských států a nést harmonizované všeobecně rozpoznatelné bezpečnostní prvky, které jsou jasně viditelné pouhým okem.
der einheitliche aufenthaltstitel sollte zudem zur verwendung durch alle mitgliedstaaten geeignet sein und von jedermann erkennbare und mit bloßem auge wahrnehmbare harmonisierte sicherheitsmerkmale tragen.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bylo tedy dohodnuto , že bankovky různých nominálních hodnot budou mít odlišnou velikost , velké , tučně tištěné číslice a hmatem rozpoznatelné prvky .
n o c h : k a s t e n 15 vo n d e r g e s t a l t u n g b i s z u m u m l a u f : vo r b e re i t u n g d e r e u ro - b a n k n o t e n u n d - m ü n ze n sowie große , fett gedruckte wertzahlen und ertastbare unterscheidungsmerkmale in bestimmten bereichen aufweisen sollten .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovládací systémy pracovního zařízení, které mají vliv na bezpečnost, musí být jasně viditelné a rozpoznatelné a popřípadě vhodně označené.
die betätigungssysteme eines arbeitsmittels, die einfluss auf die sicherheit haben, müssen deutlich sichtbar sein und als solche identifizierbar sein und gegebenenfalls entsprechend gekennzeichnet werden.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro investory mohou být složité a zbytečně podrobné, a přitom informace, které mají pro investice zásadní význam, jsou těžko rozpoznatelné.
für investoren sind sie unter umständen zu komplex und ausführlich, während die für eine anlageentscheidung relevanten informationen schwer herauszulesen sind.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
h) prostředky pro bezpečné shromažďování, ukládání a odstraňování odpadu zaměstnanci, případně po odpovídajícím zpracování, včetně používání bezpečných a rozpoznatelných nádob;
h) gewährleistung der sicherheit beim sammeln sowie bei der lagerung und der beseitigung des abfalls durch die arbeitnehmer, unter anderem durch sachgerechte behandlung, wo dies angezeigt ist, und durch anschließende verwendung sicherer und deutlich erkennbarer behälter;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität: