Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
server vyžaduje autentifikaci
server needs authentication
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nastavà heslo pro http autentifikaci.
specify password for http authentication.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pro autentifikaci je nutno být uživatelem admin.
the admin user is required for authentication.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
autentifikaci rozhodnutí zaručuje podpis inspektora na původním jazykovém znění.
decisions shall be authenticated by the apposition of the supervisor’s signature on the original language version.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
autentifikaci dokumentů zaručuje podpis předsedy Účetního dvora na všech jazykových verzích.
the documents shall be authenticated by the apposition of the president's signature on all the language versions.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
volitelné login_methods a login_forms pro použití k autentifikaci:
optional login_methods and login_forms to be used for authentication:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
operacemi se soubory jsou rename, delete, mkdir k vytvoření složky a upload. vkládání souborů typicky vyžaduje autentifikaci.
file operations are rename, delete, mkdir to create a folder and upload.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
použije web2py pam heslo účtu operačního systému uživatele some_user k autentifikaci administrátora, pokud to ovšem není zakázáno pam konfigurací.
web2py uses the pam password of the operating system account of some_user to authenticate the administrator, unless blocked by the pam configuration.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
berouc v úvahu doporučení o podpisech a autentifikaci, které v březnu 1979 přijala pracovní skupina pro podporu mezinárodního obchodu evropské hospodářské komise a ve kterém se zejména uvádí, že všeobecné přijetí mechanických nebo elektronických metod přenosu dat vyžaduje změny v současné praxi vlastnoručních podpisů,
taking into account the recommendation concerning signatures and authentication adopted in march 1979 by the working party on facilitation of international trade procedures of the economic commission for europe, which notes in particular that the general adoption of mechanical or electronic methods of data transfer requires changes in current practice regarding handwritten signatures,