Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tyto země pošlapávají deklaraci lidských práv osn a brání sebe a ostatní režimy proti jakékoli kritice.
these countries trample the un declaration of human rights underfoot and defend themselves and other regimes against any criticism.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
protože bůh zakazuje nečestné jednání, závist, lež a podvody, lidé rádi pošlapávají boží zákon jako překážku na cestě k životnímu úspěchu.
because god forbids dishonest practices, coveting, lying, and defrauding, men are ready to trample upon his statutes as a hindrance to their worldly prosperity; but the results of banishing these precepts would be such as they do not anticipate.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
přes výstrahy, které jim bůh dává, pošlapávají dále přikázání desatera, až nakonec začnou pronásledovat ty, kdo přikázání desatera respektují jako svatá.
in defiance of the warnings which god has given, they will continue to trample upon one of the precepts of the decalogue, until they are led to persecute those who hold it sacred. christ is set at nought in the contempt placed upon his word and his people.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
to dokládá dvojí normy v mnoha zemích evropské unie, které přímo žádají kandidátské země, aby podporovaly lidská práva, ale samy lidská práva v rámci evropské unie pošlapávají.
this exposes the double standards of many countries in the european union, who rightly demand that candidate states uphold human rights, but themselves trample on human rights within the european union.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
„Švýcarsko se nesmí stát shromaždištěm zahraničních stran, které nesprávně chápou své postavení na neutrální půdě a velmi často pošlapávají zájmy země, která je pohostinně příjímá.“
“switzerland must not become an assembly area for foreign parties which so greatly misconceive their situation on neutral soil and so often trample under foot the interests of the country that hospitably receives them.”
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ovšem požene k zodpovednosti i ty, kterí dnes z mocenské pozice pošlapávají právo a zákony, kterí náš národ vhánejí do bídy a záhuby, a kterí z neštestí naší vlastí teží pro své vlastní já, a své zájmy staví nad zájmy verejného blaha.
and then she will call all those before her judgment seat, who today, in possession of power, trample justice and law underfoot, who have led our people into misery and ruin and amid the misfortune of the fatherland have valued their own ego above the life of the community.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[vej 10.123.3] když jsem byl s několika svými sousedy uslyšel od starce toto vpravdě velmi moudré učení, rozhodli jsme se, že budeme ve víře a skutku úplně Židy, ale pro svět zůstaneme Řeky, abychom se nestali poddanými nejvýš zištných, vládychtivých a nemilosrdných velekněží, kteří si nekonečně mnoho zakládají na tom, že jsou tím, co o sobě hlásají Židům - ale když si člověk na ně náležitě posvítí, pak se až příliš jasně ukáže, že jsou to právě oni, kteří přikázání boží svým jednáním přímo pošlapávají.
[ggj 10.123.3] when i and still some of my neighbors heard this really very wise teaching of the old man, we decided to completely become jews in faith and deeds but to stay greeks for the world in order not to become subordinates of the very selfish, imperious and unmerciful chief priests who think immensely high about themselves by thinking that they are the ones they claim to be before the jews, but when you see them in the true light it becomes all too clear that they are exactly the ones who by their actions directly transgress god's commandments.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: