Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
částku rozdělitelných zisků, kterou má v úmyslu vyplatit jako:
jaotamisele kuuluva kasumi summa, mida ta kavatseb jagada järgmiste elementide vahel:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- zajistit, aby si společnosti mohly odkoupit vlastní akcie až do výše rozdělitelných rezerv;
- loomulikult vaid siis, kui ei ole vastuseisu;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- umožnit společnostem poskytování finanční pomoci třetí straně a možnost odkoupení jejich akcií do výše rozdělitelných rezerv;
- võimaldada äriühingutel omandada iseenda aktsiaid oma jaotatava reservkapitali ulatuses; võimaldada äriühingutel rahalise abi andmist kolmandale osapoole nende aktsiate omandamiseks jaotatava reservkapitali ulatuses;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
instituce udržují v platnosti opatření k zajištění toho, aby byly částky rozdělitelných zisků a mda vypočteny správně, a musí být schopny na žádost příslušného orgánu přesnost tohoto výpočtu prokázat.
krediidiasutused ja investeerimisühingud säilitavad korra, millega tagatakse, et jaotatava kasumi summa ja maksimaalne jaotatav summa on täpselt arvutatud, ning nad on võimelised pädeva asutuse taotlusel tõendama, et arvutus on täpne.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-zajistit, aby si společnosti mohly odkoupit vlastní akcie až do výše rozdělitelných rezerv;-umožnit společnostem poskytování finanční pomoci třetí straně a možnost odkoupení jejich akcií do výše rozdělitelných rezerv;
-loomulikult vaid siis, kui ei ole vastuseisu;-võimaldada äriühingutel omandada iseenda aktsiaid oma jaotatava reservkapitali ulatuses; võimaldada äriühingutel rahalise abi andmist kolmandale osapoole nende aktsiate omandamiseks jaotatava reservkapitali ulatuses;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
doporučuje se, aby nerealizované zisky, které vznikly před tím, než se národní centrální banka stala členem eurosystému, nebo k tomuto dni, nebyly považovány za rozdělitelné v době přechodu, a měly by se zúčtovat jako realizovatelné nebo rozdělitelné v rámci transakcí, které nastanou po vstupu do eurosystému.
on soovitatav, et enne rkp liitumist eurosüsteemiga või liitumispäeval tekkinud realiseerimata kasumit ei loeta üleminekuajal jaotatavaks ning et seda tuleks käsitleda realiseeritavana/jaotatavana üksnes seoses selliste tehingutega, mis toimuvad pärast eurosüsteemiga liitumist.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-11
Nutzungshäufigkeit: 8
Qualität:
Referenz: