Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
variantní angina
angor de prinzmetal
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
variantní forma cll
variantes de llc
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
variantní angina pectoris
angor de prinzmetal
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
variantní forma vlasatobuněčné leukemie
variante de leucémie à tricholeucocytes
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
samostatnou nabídku pro variantní řešení;
une soumission particulière pour la variante;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
variantní forma chronické lymfocytické leukemie
variantes de leucémie lymphocytaire chronique
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
variantní řešení se nesmí odchylovat od požadavků těchto obecných předpisů.
les variantes ne peuvent pas déroger aux conditions énoncées dans la présente réglementation générale.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nabídky vycházející ze zadávací dokumentace a nabídky na variantní řešení se hodnotí současně.
les soumissions établies selon le dossier d'appel d'offres et les soumissions portant sur des variantes sont évaluées simultanément.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vakcína by se měla používat pouze po zjištění, že qx-like variantní kmen ibv je epidemiologicky relevantní.
ce vaccin ne doit être utilisé que s’il a été établi que la souche variant qx-like ibv est d’intérêt épidémiologique.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
infectiosae avium attenuatum (ibv), variantní kmen 4 - 91: ≥ 3, 6 log10 eid50 *
3/ 4 numéro ue
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
Živý, atenuovaný virus aviární infekční bronchitidy, variantní kmen 4-91: 3,6 log10 eid50 * na dávku
virus vivant atténué de la bronchite infectieuse, souche variante 4-91 : > 3,6 log10 die50* par dose
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
bronchitidis infectiosae avium attenuatum (ibv), variantní kmen 4- 91: ≥ 3, 6 log10 eid50 *
bronchite infectieuse aviaire, souche variante 4-91 > 3,6 log10 die50*
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
virus bronchitidis infectiosae avium attenuatum (ibv), variantní kmen 4- 91: ≥ 3, 6 log10 eid50 *
virus vivant
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
Živý, atenuovaný virus aviární infekční bronchitidy (ibv), variantní kmen 4-91: 3,6 log10 eid50 *
virus vivant atténué de la bronchite infectieuse aviaire, souche variante 4-91 : > 3,6 log10 die50
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
zkušenosti s účinky přípravku trisenox u variantní apl obsahující chromozomální translokace t(11;17) a t(5;17) neexistují.
il n’existe aucune expérience de l’effet de trisenox sur la variante de la lpa caractérisée par la présence des translocations chromosomiques t(11;17) et t(5;17).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: