Sie suchten nach: exportación (Tschechisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Greek

Info

Czech

exportación

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Griechisch

Info

Tschechisch

-exportación simplificada,

Griechisch

-vereinfachte ausfuhr,-Απλουστευμένη εξαγωγή,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-sin restitución por exportación

Griechisch

-sin restitución por exportación-uden eksportrestitution

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-gravamen a la exportación no aplicable

Griechisch

-gravamen a la exportaciσn no aplicable

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-gravamen a la exportación no aplicable,

Griechisch

-ausfuhrabgabe nicht anwendbar

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

španělsky gravamen percibido a la exportación del arroz

Griechisch

Στα ισπανικά gravamen percibido a la exportación del arroz

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

španělsky derecho especial percibido a la exportación del arroz

Griechisch

Στα ισπανικά derecho especial percibido a la exportación del arroz

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

"— tasa de exación reguladora a la exportación aplicable …,"

Griechisch

«-tasa de exaccion reguladora a la exportacion aplicable......»«-taxa do direito nivelador a exportacao aplicavel:......»·

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Tschechisch

-la fecha de aceptación de la declaración de exportación:

Griechisch

-la fecha de aceptación de la declaración de exportación:...

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-sin concesión de restituciones u otras cantidades a la exportación;

Griechisch

-sin concesiσn de restituciones u otras cantidades a la exportaciσn,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-restituciones y otras cantidades a la exportación reintegradas por … (cantidad);

Griechisch

-restituciones y otras cantidades a la exportaciσn reintegradas por... (cantidad),

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-exportación a polonia. artículo 7 bis del reglamento (ce) no 1162/95

Griechisch

-ausfuhr nach polen. artikel 7a der verordnung (eg) nr. 1162/95,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

exportación de cereales por vía marítima; artículo 17 del reglamento (cee) no 2131/93

Griechisch

exportacion de cereales por via maritima; articulo 17 del reglamento (cee) no 2131/93

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-mantequilla concentrada destinada a la exportación [reglamento (cee) no 3378/91];

Griechisch

-mantequilla concentrada destinada a la exportacion [reglamento (cee) no 3378/91],

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-titulo de pago de restituciones u otras cantidades a la exportación anulado por … (cantidad);

Griechisch

-tνtulo de pago de restituciones u otras cantidades a la exportaciσn anulado por... (cantidad),

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-mantequilla concentrada destinada a la exportación con arreglo al reglamento (cee) no 3378/91;

Griechisch

-zur ausfuhr bestimmtes butterfett -verordnung (ewg) nr. 3378/91,

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

-kolonka 104:-destinada a la transformación y exportación posterior [reglamento (cee) no 3378/91];

Griechisch

-destinada a la transformacion y exportacion posterior [reglamento (cee) no 3378/91],

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

e) v kolonce 20 jeden z těchto údajů:-exportación conforme al artículo 9 del reglamento (ce) no 1342/2003,

Griechisch

-udførsel i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (ef) nr. 1342/2003

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

e) v kolonce 20 jeden z těchto údajů:-exportación conforme al artículo 7 bis del reglamento (ce) no 1162/95,

Griechisch

-udførsel i overensstemmelse med artikel 7a i forordning (ef) nr. 1162/95

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

španělsky se utilizará para la transformación o la entrega, de conformidad con el artículo 10 del reglamento (cee) no 1722/93 o para la exportación a partir del territorio aduanero de la comunidad.

Griechisch

Στα ισπανικά se utilizará para la transformación o la entrega, de conformidad con el artículo 10 del reglamento (cee) no 1722/93 o para la exportación a partir del territorio aduanero de la comunidad.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Tschechisch

a) vývozní licence, kterou dotyčnému podniku vyrábějícímu bramborový škrob vydá příslušný orgán členského státu uvedený v odstavci 2 a ve které se odchylně od článku 3 nařízení (ehs) č. 1518/95 [7] uvede jeden z následujících údajů:-"para exportación sin restitución, de conformidad con el artículo 6 del reglamento (ce) no 1868/94"

Griechisch

α) πιστοποιητικού εξαγωγής, το οποίο χορηγείται στη συγκεκριμένη επιχείρηση αμυλοποιίας από τον αρμόδιο οργανισμό του κράτους μέλους που αναφέρεται στην παράγραφο 2, κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1518/95 της Επιτροπής(7) και στο οποίο αναγράφεται μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,750,261,079 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK