Sie suchten nach: manželku (Tschechisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Czech

Latin

Info

Czech

manželku

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Tschechisch

Latein

Info

Tschechisch

on také ženu v panenstvím jejím za manželku sobě pojme.

Latein

virginem ducet uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

i dal juda herovi prvorozenému svému manželku, jménem támar.

Latein

dedit autem iudas uxorem primogenito suo her nomine thama

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

achimaas v neftalím, on také pojal basemat dceru Šalomounovu za manželku;

Latein

ahimaas in nepthali sed et ipse habebat basmath filiam salomonis in coniugi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a vzal jetro, test mojžíšův, zeforu manželku mojžíšovu, kterouž byl odeslal,

Latein

tulit sefforam uxorem mosi quam remisera

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

nebo byl zavřel hospodin každý život ženský v domě abimelechově, pro sáru manželku abrahamovu.

Latein

concluserat enim deus omnem vulvam domus abimelech propter sarram uxorem abraha

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

ale hospodin trápil faraona ranami velikými, i dům jeho, pro sarai manželku abramovu.

Latein

flagellavit autem dominus pharaonem plagis maximis et domum eius propter sarai uxorem abra

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

ale pro uvarování se smilstva, jeden každý manželku svou měj a jedna každá měj muže svého.

Latein

propter fornicationes autem unusquisque suam uxorem habeat et unaquaeque suum virum habea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

i udělal tak jákob, a vyplnil týden její. potom dal mu ráchel dceru svou za manželku.

Latein

adquievit placito et ebdomade transacta rahel duxit uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

i dí jim: kdož by koli propustil manželku svou a jinou pojal, cizoloží a hřeší proti ní.

Latein

et dicit illis quicumque dimiserit uxorem suam et aliam duxerit adulterium committit super ea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

mluvil potom sichem k emorovi, otci svému, těmito slovy: vezmi mi děvečku tuto za manželku.

Latein

et pergens ad emor patrem suum accipe mihi inquit puellam hanc coniuge

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a mluvila maria i aron proti mojžíšovi příčinou manželky madianky, kterouž sobě vzal; nebo byl pojal manželku madianku.

Latein

locutaque est maria et aaron contra mosen propter uxorem eius aethiopissa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

každý, kdož propustí manželku svou, a jinou pojímá, cizoloží; a kdož propuštěnou od muže pojímá, cizoloží.

Latein

omnis qui dimittit uxorem suam et ducit alteram moechatur et qui dimissam a viro ducit moechatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

vdovy, aneb zahnané, aneb poškvrněné, nevěstky, žádné z těch nebude sobě bráti, ale pannu z lidu svého vezme sobě za manželku.

Latein

viduam et repudiatam et sordidam atque meretricem non accipiet sed puellam de populo su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a z synů kněžských synové chabaiášovi, synové kózovi, synové barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer barzillai galádského manželku, nazván jest jménem jejich.

Latein

et de filiis sacerdotum filii obia filii accos filii berzellai qui accepit de filiabus berzellai galaditis uxorem et vocatus est nomine eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a on řekl: rci, prosím, Šalomounovi králi, (neboť neoslyší tebe), ať mi dá abizag sunamitskou za manželku.

Latein

et ille ait precor ut dicas salomoni regi neque enim negare tibi quicquam potest ut det mihi abisag sunamitin uxore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

a z kněží: synové chabaiášovi, synové kózovi, synové barzillai toho, kterýž pojav sobě z dcer barzillai galádského manželku, nazván jest jménem jejich.

Latein

et de sacerdotibus filii abia filii accos filii berzellai qui accepit de filiabus berzellai galaditis uxorem et vocatus est nomine eoru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Tschechisch

manželka

Latein

uxoreius

Letzte Aktualisierung: 2015-06-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,765,386,037 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK