Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
výhodnější koncese
korzystniejsze koncesje
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
výhodnější vnitrostátní právní předpisy
korzystniejsze przepisy krajowe
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
nový club titan - vylepšený a výhodnější
nowy klub titan - ulepszony i super wynagradzający
Letzte Aktualisierung: 2010-05-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tato směrnice se použije, aniž jsou dotčena výhodnější ustanovení
przepisy niniejszej dyrektywy stosuje się bez uszczerbku dla korzystniejszych przepisów dotyczących:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
výhodnější je podat denní dávku ve dvou dílčích dávkách.
preferowane jest podawanie produktu w dwóch dawkach podzielonych.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a) na dobu, po kterou jsou povoleny výhodnější platební podmínky,
a) wyznaczony okres na dokonanie zapłaty; lub
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
tudíž z této výjimky neplynulo ote žádné výhodnější postavení vůči konkurenci.
w konsekwencji wyłączenie ote nie stanowiło dla przedsiębiorstwa żadnej korzyści w stosunku do konkurencji.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
obce se spojily, aby od elektrárenské společnosti získaly výhodnější cenové podmínky.
okręgi te połączyły się w celu uzyskania lepszej ceny od spółki świadczącej usługi publiczne.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bylo by výhodnější, kdyby určené kontaktní místo bylo stejné pro oba případy.
najlepiej, aby były to te same punkty kontaktowe.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
proto jsou nabízeny výhodnější příležitosti pro postup z odborné přípravy do vysokoškolského vzdělávání.
obecnie jest zagwarantowany trzyletni system progresywny.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
odstavce 1 až 6 nebrání použití pracovních podmínek, které jsou pro pracovníky výhodnější.
ustępy od 1 do 6 nie będą stanowić przeszkody dla stosowania korzystniejszych dla pracowników warunków zatrudnienia.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 7
Qualität:
analyzátory ndir se oteplují minimálně dvě hodiny, je však výhodnější, aby byly trvale zapnuty.
na rozgrzanie analizatorów ndir na poczerwień przeznacza się co najmniej dwie godziny, ale zaleca się aby analizatory pozostawały stale włączone.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c) poskytuje leteckým dopravcům jiných třetích zemí výhodnější zacházení než leteckým dopravcům společenství,
c) przyznaje przewoźnikom lotniczym z innych państw trzecich bardziej korzystne traktowanie niż wspólnotowym przewoźnikom lotniczym,
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
7 uvedené směrnice, výslovně ponechává možnost použít pracovní podmínky, které jsou pro pracovníky výhodnější.
jestem zdania, że o ile poziomy płac ustalone w tych układach zbiorowych są w praktyce wyraźnie wyższe od stawek płacy minimalnej obowiązujących na terytorium republiki federalnej niemiec na mocy tv
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
zpráva konkurzní správkyně paní holovačové jen všeobecně konstatuje, že vyrovnací řízení je pro věřitele výhodnější než konkurz.
sprawozdanie syndyka holovačovej podaje tylko ogólnie, że postępowanie układowe jest dla wierzycieli korzystniejsza niż upadłość.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
v případě darování nebo dědictví nesmí být právní postavení vlastníka výhodnější než postavení osoby, od které předmět získal.
w przypadku darowizny lub spadku użytkownik nie będzie w bardziej korzystnej sytuacji niż osoba, od której nabył on przedmiot tą drogą.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
(15) lodě vytvářející omezené množství lodního odpadu by měly mít v systému úhrady nákladů výhodnější podmínky.
(15) statki wytwarzające zmniejszone ilości odpadów powinny być traktowane w sposób uprzywilejowany w ramach systemów zwracania kosztów.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
10) závazek poskytovatele licence poskytnout nabyvateli výhodnější podmínky, které poskytovatel licence po uzavření smlouvy poskytne jinému podniku;
10. zobowiązanie licencjodawcy do zapewnienia licencjobiorcy warunków korzystniejszych niż te, które licencjodawca może zapewnić innemu przedsiębiorstwu po wejściu porozumienia w życie;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
(14) výše podpory, způsobilé náklady, souhrn: výhodnější úrokové subvence a výhodnější podmínky záruk za tyto půjčky.
(14) intensywność pomocy, koszty kwalifikujące się do pomocy, kumulacja: obniżenie wysokości oprocentowania pożyczek oraz obniżenie kwoty poręczenia pożyczek.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
„podmínkami převodu“ finanční podmínky, které jsou výhodnější než spravedlivé a přiměřené podmínky, obvykle odpovídající výdajům na udělení přístupových práv.
„warunki przeniesienia” oznaczają warunki finansowe o wartości niższej niż uczciwe i rozsądne warunki, zwykle koszty udostępnienia praw dostępu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-17
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: