Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
bombardier vykonával společnou kontrolu nad etr, dodavatelem elektrických pohonů pro železniční kolejová vozidla.
bombardier hade gemensam kontroll över etr, som levererade elektrisk framdrivning för rullande järnvägsmateriel.
proto také nastane změna ve finanční struktuře etr, která již nebude od společnosti bombardier potřebovat objednávky k zajištění svého hospodářského přežití.
därför kommer etr:s ekonomiska struktur att förändras inom en mycket snar framtid och etr kommer i så fall inte längre att behöva säkra beställningar från bombardier för att överleva ekonomiskt.
(109) z hlediska prodeje jsou hlavními subjekty bombardier, alstom a siemens a v menší míře ge a ansaldo.
(109) sett till försäljningen är de viktigaste aktörerna bombardier, alstom och siemens samt, i mindre utsträckning, ge och ansaldo.
etr již proto nepotřebuje objednávky k zajištění svého hospodářského přežití, které byly považovány za nezbytné v roce 2001, když bylo odděleno strukturální spojení se společností bombardier.
därför behöver etr inte längre säkra beställningar för att överleva ekonomiskt, som år 2001 när den strukturella kopplingen till bombardier avlägsnades.
název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -bombardier transportation belgium nvvaartdijkstraat 5b-8200 brugge -
namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet -bombardier transportation belgium nvvaartdijkstraat 5b-8200 brygge -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -bombardier transportation belgium nv vaartdijkstraat 5 be-8200 brugge -
namnet på stödordningen eller namnet på det företag som tar emot det enskilda stödet -bombardier transportation belgium nv vaartdijkstraat 5 be-8200 brygge -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
poté co strukturální spojení společností etr a bombardier muselo být odděleno, aby navrhované spojení mohlo být prohlášeno za slučitelné se společným trhem, bylo nezbytné vytvořit pro etr pracovní náplň, která by této společnosti umožnila hospodářsky přežít.
sedan etr:s strukturella koppling till bombardier avlägsnats för att företagskoncentrationen skulle vara förenlig med den gemensamma marknaden blev det nödvändigt att skapa sysselsättning för att etr skulle kunna överleva ekonomiskt.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
na přechodnou dobu bylo nicméně nezbytné vytvořit určité záruky, které umožnily společnosti etr nalézt nové partnery nahrazující bombardier, jenž se po získání adtranzu vertikálně integroval, a proto se již dále nemohl spoléhat na etr jako na dodavatele elektrických pohonů.
vissa garantier behövdes dock under en övergångsperiod för att etr skulle kunna hitta nya kunder som kunde ersätta bombardier, som blev vertikalt integrerat efter förvärvet av adtranz och därför inte längre kunde använda etr som leverantör av elektrisk framdrivningsutrustning.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
stanovisko poradního výboru pro spojování podniků přijaté na jeho 133. zasedání dne 29. června 2005 týkající se předlohy rozhodnutí ve věci comp/m.2139 – bombardier/adtranz
yttrande från rådgivande kommittén för koncentrationer avgivet vid dess hundratrettiotredje möte den 29 juni 2005 om ett utkast till beslut i ärende comp/m.2139 – bombardier/adtranz
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
kterým se mění rozhodnutí 2002/191/es, kterým se spojení prohlašuje za slučitelné se společným trhem a dohodou o ehp (věc comp/m.2139 – bombardier/adtranz)
om ändring av rådets beslut 2002/191/eg om att en koncentration är förenlig med den gemensamma marknaden och ees-avtalet (Ärende comp/m.2139 – bombardier/adtranz)
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz: