Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nmr heterogenní
resonancia magnética nuclear heteronuclear
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
rna heterogenní nukleární
arn nuclear heterogéneo
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
heterogenní jaderné ribonukleoproteiny
ribonucleoproteínas heterogéneas-nucleares
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
heterogenní jaderný ribonukleoprotein d
hnrnp d
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
heterogenní nukleární magnetická rezonance
resonancia magnética nuclear heteronuclear
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
- právní prostředí je však heterogenní.
- sin embargo, el entorno jurídico es heterogéneo.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heterogenní jaderné ribonukleoproteiny skupiny c
ribonucleoproteína heterogénea-nuclear grupo c
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
heterogenní jaderné ribonukleoproteiny skupiny a-b
proteínas hnrnp a-b
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
neaktivní heterogenní očkovací látkou proti influenze ptáků podtypu h7; nebo
una vacuna heteróloga inactivada del subtipo h7 de la gripe aviar; o
Letzte Aktualisierung: 2014-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je to heterogenní onemocnění, které může být relativně nezhoubné nebo agresivně maligní.
se trata de una enfermedad heterogénea que puede ser relativamente inocua o agresivamente maligna.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
fabryho choroba je dědičné heterogenní a multisystémové progresivní onemocnění, které postihuje muže i ženy.
la enfermedad de fabry es una enfermedad progresiva heterogénea y multisistémica hereditaria que afecta tanto a hombres como a mujeres.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
münster nyní zvažuje, že by projekt rozšířil na jiné (více heterogenní) skupiny migrantů.
münster está estudiando ahora la posibilidad de ampliar el proyecto a otros grupos (más heterogéneos) de inmigrantes.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tato tabulka neuvádí situaci žáků v zemích, ve kterých mohou opakovat ročník a tím vytvářet věkově heterogenní skupiny.
en aquellos países en que un alumno puede repetir curso, la tabla no incluye a los alumnos que están más adelantados o retrasados que los de su misma edad.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
provedena byla strategie diva za použití heterogenní očkovací látky podtypu h7n1, která umožňuje rozlišování nakažené drůbeže od očkované.
se aplicó una estrategia de vacunación que permite diferenciar las aves de corral infectadas de las vacunadas ("diva", differentiating infected from vaccinated animals), utilizando una vacuna heteróloga del subtipo h7n1.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tyto fondy představují heterogenní skupinu investičních sdružení různých právních forem založených podle různých právních řádů jak uvnitř eu, tak za jejími hranicemi.
dichos fondos constituyen un grupo heterogéneo de fondos de inversión que se organizan jurídicamente de diversas formas en distintos países pertenecientes o no a la ue.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
nehledě na používání klasifikace isced v datových souborech uoe se tato rozdílnost projevuje v tom, že struktura na úrovni isced 5b je v jednotlivých zemích velmi heterogenní.
düdü lü diversidüd existente, y ü pesür de que lü uoe utilizü lü clüsificüción cine en lü recogidü de dütos, el nivel 5b muestrü unü inusitüdü vüriedüd en cuünto ü su estructurü de un püís ü otro.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ke v‰eobecnérozdrobenosti sluÏeb pfiispívají rÛznorodé a heterogenní systémy fiízení kvality, absencereferenãních systémÛ a rozdíly v pfiedpisech ãlensk˘ch státÛ.
a la total fragmentación de los servicios se suman la diversidad y la heterogeneidadde los regímenes de calidad, la falta de sistemas de referencia y las diferencias existentes entre lasnormativas de los distintos estados miembros.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
obecné právní zásady plní v právním řádu evropské unie heterogenní funkci: na jedné straně to jsou samostatné právní normy, které lze připodobnit primárnímu právu a které určují platnost aktu sekundárního práva nebo použitelnost vnitrostátní
los principios generales del derecho desempeñan una función heterogénea en el ordenamiento de la unión europea: por un lado, son normas jurídicas asimilables a las del derecho originario con autonomía propia, que determinan la validez de un acto de derecho derivado o la aplica-
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
d) používání doplňkové heterogenní očkovací látky obsahující kmen a/ck/italy/1067/1999/h7n1;
d) la utilización de otra vacuna heteróloga que contiene la cepa a/ck/italy/1067/1999/h7n1;
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
základní mechanismy (nižší výrobní náklady, rozšíření odbytových oblastí a polarizace) sice zůstávají stejné, ale heterogenní podstata jejich vlivu si zasluhuje být srozumitelněji vysvětlena.
si los mecanismos elementales son los mismos (reducción de los costes de producción, extensión de las zonas de influencia y polarización) el carácter heterogéneo de sus implicaciones merece explicitarse mejor.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: