Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
jakž jen dí, hned se strhne vítr bouřlivý, a dme vlny mořské.
dalgalar şaha kalktı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
onun buyruğuna uyan fırtınalar,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
po neveliké pak chvíli zdvihl se proti nim vítr bouřlivý půlnoční, kterýž slove euroklydon.
ne var ki, çok geçmeden karadan evrakilon denen bir kasırga koptu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i poslali jsme na ně vichr bouřlivý, vyjma rodiny lotovy: je zachránili jsme za zory,
biz de lût'un ailesi dışında, hepsinin üzerine taş savuran bir fırtına gönderdik. onları ise, tarafımızdan bir nimet olarak seher vakti kurtardık.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Činy těch, kdož v pána svého nevěří, se popelu podobají, nad nímž se vítr rozpoutal v den bouřlivý.
rab'lerini inkar edenlerin yaptıkları işler, fırtınalı bir günde rüzgarın savurduğu kül gibidir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anebo jste si tak jisti, že vás neuvrhne do tohoto nebezpečí podruhé a že na vás nepošle vítr bouřlivý a nezahubí vás za to, že jste byli nevděční?
sizi tekrar denize göndermeyeceğinden ve üstünüze kırıp geçiren bir fırtına salarak inkarınızdan dolayı sizi boğmayacağından emin misiniz?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anebo jste si tak jisti, že vás neuvrhne do tohoto nebezpečí podruhé a že na vás nepošle vítr bouřlivý a nezahubí vás za to, že jste byli nevděční? potom už nenajdete proti nám pomocníka žádného.
yahut sizi tekrar denize gönderip de üzerinize kırıp geçiren bir fırtına göndererek, inkârınız ve nankörlüğünüz sebebiyle sizi boğmayacağından emin mi oldunuz?sonra bize karşı size arka çıkacak hiç bir kuvvet bulamazsınız.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rciž těm, kteříž obmítají vápnem ničemným: i však to padne. přijde příval rozvodnilý, a vy, kamenové krupobití velikého, spadnete, a vítr bouřlivý roztrhne ji.
duvarı sıvayanlara de ki: duvar yıkılacak; sağanak yağmur yağacak, ardından dolu yağdıracağım. Şiddetli bir rüzgar çıkıp duvara karşı esecek.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a on je ten, jenž cestovat vám dává po souši i po moři, a když jste na lodi... a plují s nimi pod větrem příznivým a radují se z něho, když se však přižene na ně vítr bouřlivý a vlny se na ně valí ze všech stran a oni si uvědomí, čím jsou obklopeni, tehdy k bohu se modlí zasvěcujíce mu víru svou upřímnou a volají: "jestliže nás z tohoto zachráníš, budeme věru patřit mezi vděčné!"
karada ve denizde sizi gezdiren o'dur. Öyle ki siz gemide bulunduğunuz zaman, onlar da güzel bir rüzgarla onu yüzdürürlerken ve (tam) bununla sevinmektelerken, ona çılgınca bir rüzgar gelip çatar ve her yandan dalgalar onları kuşatıverir; onlar artık bu (dalgalarla) gerçekten kuşatıldıklarını sanmışlarken, dinde o'na 'gönülden katıksız bağlılar (muhlisler)' olarak allah'a dua etmeye başlarlar: "andolsun eğer bundan bizi kurtaracak olursan, muhakkak sana şükredenlerden olacağız."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung